Se estou num voo de 12 horas, vão ver o último aeroporto de onde parti. | TED | فإذا كنت على متن رحلة تستغرق 12 ساعة. سترى آخر مطار غادرت منه. |
Vocês fazem novas identidades, enviam um Moisés que os tira de lá num voo comercial. | Open Subtitles | إصنع لهم هويات جديدة أرسل لهم مرسولاً, ليخرجهم على متن رحلة جوية |
Foi confirmado que Edward Snowden embarcou num voo de Hong Kong para Moscovo. | Open Subtitles | تم التأكيد الآن أن إدوارد سنودن هو على متن رحلة الى موسكو. |
O Bishop disse apenas que será no voo 301 da Borealis. | Open Subtitles | يقولون فقط انها على متن رحلة بورياليس 301 |
Temos um voo marcado para o México para o dia 25. | Open Subtitles | نحن على متن رحلة متجهة إلى المكسيك في ال 25 |
"Pode mentir a si mesmo e fingir que está num avião para Londres em primeira classe, mas toda a gente sabe que está num comboio de carga para a Idiotolândia". | Open Subtitles | و تتظاهر بأنك على متن رحلة من "الدرجةالاولىالى"لندن، لكن الاخرين يعرفون بأنك على قطار شحن الى بلدة غبية". |
Setenta e sete pessoas a bordo de um voo de Londres para Madrid. | Open Subtitles | سبعة وسبعين شخصا على متن رحلة من لندن إلى مدريد. |
Bem-vindos a bordo do voo Nove, para Nova Iorque. | Open Subtitles | مرحبا بكم على متن رحلة التسعة الى نيويورك |
Vais num voo oceânico para Los Angeles. | Open Subtitles | ستذهب على متن رحلة فوق المحيط ل"لوس أنجلوس" |
Estalei o pescoço porque estivemos num voo durante 6 horas e estavas a tagarelar em como os aviões voam sozinhos, | Open Subtitles | لقد طرقعت رقبتي, لأننا كنا على متن رحلة لمدة ست ساعات و كنت تتحدث في أذني عن كيف تطير الطائرات لوحدها و في الحقيقة رقبتي ألمتني قليلا |
Há duas noites, deviam estar num voo para Denver, mas a Amy ficou para trás e elas ficaram com a impressão de que ela não viajou por causa de um encontro. | Open Subtitles | حسنا, قبل ليلتين هم من المفترض أن يكونوا على متن رحلة الى "دنيفر", لكن "ايمي" تخلفت عنهم, |
As minhas fontes dizem que ele saiu de Praga nas últimas 12 horas num voo para os Estados Unidos. | Open Subtitles | مصادري تقول أنه غادر براغ" منذ 12 ساعة" على متن رحلة جوية "متجهة لـ"الولايات المتحدة |
Cinco horas depois, estou num voo para a Europa com o Sr. Cobertor a ir para um tipo de Tribunal Internacional. | Open Subtitles | بعد مرور خمس ساعات، أنا على متن رحلة إلى (أوروبا) مع السيّد "المُتستّر" للإدلاء بشهادتي في محكمة دوليّة ما. |
Ele partiu num voo diplomático. | Open Subtitles | غادر على متن رحلة دبلوماسية |
Sim, claro. A primeira vez foi no voo da Oceanic 8-1-5. | Open Subtitles | أجل، كنتُ على متن رحلة (أوشيانك 815) في أوّل مرّة |
Ele vai no voo AA 915. | Open Subtitles | إنه على متن رحلة الخطوط الجوية (أميركان) رقم915 |
O nome dele é McGregor, Tyler McGregor. Embarcou no voo 240 para Louisville. | Open Subtitles | (أسمه (ماجواير) ، (تايلر ماجواير (على متن رحلة رقم 240 المتجهه لـ (لوزفيل |
Programado para descer em Dulles, com ligação para um voo para Bogotá. | Open Subtitles | من المقرر أن يهبطوا ترانزيت في مطار دالاس و يصعدوا على متن رحلة أخرى إلى بوغاتا |
Tenho um voo de manhã, mas é tarde demais para comprar a passagem e tenho de ficar toda a noite no aeroporto, para ter a certeza de que apanho o avião. | Open Subtitles | لذا، وصلت على متن رحلة في الصباح لكن يخبروني الآن بأنّه فات الأوان على تزويدهم لي بتذكرة لذا يتوجب عليّ قضاء الليلة في المطار لأتأكد فقط من أنّه يمكنني الصعود على متن الطائرة |
Se fosse ao Alex Harris, estava a meter-me num avião agora. | Open Subtitles | وإذا كنت (أليكس هاريس)، فسأكون على متن رحلة الآن. |
Alguém trouxe uma dúzia de lagartos Jesus da Costa Rica a bordo de um 747, hoje de manhã. | Open Subtitles | شخص ما قام بإحضار درزن من "سحالي يسوع" من "كوستاريكا" * سحالي يسوع اسم الشهرة لسحالي البازيليسق* على متن رحلة 747 هذا الصباح. |
Mas Jacob tinha amigos a bordo do voo da Ajira. | Open Subtitles | لكن كان لـ (يعقوب) أصدقاء على متن رحلة "آجيرا" |