"على مجموعة من" - Traduction Arabe en Portugais

    • um grupo de
        
    • numa série de
        
    • num grupo de
        
    A um grupo de pessoas foram mostradas 10 imagens variadas da infância. Open Subtitles عُرضت على مجموعة من الأشخاص عشر صور مختلفة من مرحلة الطفولة
    Um dia, encontrei sem querer um grupo de sobreviventes. Open Subtitles وفي أحد الأيام، عثرت على مجموعة من الناجين
    Tenho tido a bênção na minha vida de ter trabalhado numa série de projetos espantosos. TED لقد انعم الله علي في حياتي اذ خولني ان اعمل على مجموعة من المشاريع المذهلة
    Estes fotões vão ter impacto numa série de detetores de radiações emparelhados nas paredes do tomógrafo. TED تؤثر هذه الفوتونات على مجموعة من الكاشفات المشعّة المقترنة في جدران الماسح الضوئي.
    A descrição de um organismo sónico baseia-se num grupo de propriedades que todos os sons que eu componho devem ter. TED وصف كائن حيوي يعتمد على مجموعة من الخصائص والتي يجب أن يمتلكها كل كائن حيوي
    Começaram a testá-lo em 1978 num grupo de gays. Open Subtitles بدؤوا بتجربته في العام 1978 على مجموعة من المثليين.
    Juntar um grupo de criminosos para combater os criminosos? Open Subtitles الحصول على مجموعة من المجرمين معا لمحاربة المجرمين؟
    Isso foi o desafio que um grupo de jornalistas enfrentou no ano passado. TED كان ذلك تحدياً توجب على مجموعة من الصحفيين مواجهته في أواخر العام الماضي.
    Mas, enquanto os funcionários da feira se preocupavam com os porcos, o departamento de saúde de Maryland estava preocupado com um grupo de visitantes doentes. TED لكن بينما قلق مسؤولو المعرض على الخنازير، انصب اهتمام وزارة الصحة في ماريلاند على مجموعة من زوار المعرض
    Quis o destino que caísse sobre um grupo de generais franceses, causando a sua rendição imediata e fazendo-me um herói. Open Subtitles ومصادفةً، قد هبطت على مجموعة من الجنرلات الفرنسيين، آل ذلك إدى الاستسلام الفوري للعدو، وجُعِلتُ بطلاً.
    E de ter dado uma ordem ilegal para abrir fogo sobre um grupo de civis inocentes. Open Subtitles أصدرت أمر غير شرعى الى جنودك لأطلاق النار على مجموعة من المدنيين الأبرياء
    Houve uma batalha. Os guerreiros da Tribo da Água cercaram um grupo de Firebenders. Open Subtitles كانت هنا معركة, محاربي قبيلة الماء أغاروا على مجموعة من مخضعي النار.
    Baseei-me em estudos de consumo, baseei-me nos níveis de obesidade, e numa série de fatores que nos dão uma estimativa aproximada quanto à quantidade de comida que entra na boca das pessoas. TED يعتمد ذلك على دراسات حول اتباع الأنظمة الغذائية، و يعتمد على مستويات البدانة، و يعتمد على مجموعة من العوامل التي تعطي تخمينا تقريبيا لكمية الطعام الذي يتناوله الناس بالفعل، على سبيل المثال.
    Toda a informação que precisamos para provar que a Frost é uma agente do MI6 está numa série de discos naquele cofre. Open Subtitles جميع ما نحتاج لإثبات فروست عميل في (المخابرات البريطانية MI6) هو على مجموعة من الاقراص الصلبة في
    Forcaste o fora num grupo de gordos. Open Subtitles لقد صببتِ غضبكِ على مجموعة من البدناء.
    Começa a disparar num grupo de actores no Parque Olmsted. Open Subtitles بدأ بالتصويب على مجموعة من الممثلين في منتزه (أولمستيد) ثم استهدف المتسوقين في شارع (نيوبيري)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus