Quem nos leva a sério, quando estamos tão diferentes do que éramos? | Open Subtitles | من يستطيع ان يأخذنا على محمل الجد عندما نكون بعيدين كل البعد عن ماكنا عليه يوما ما |
Meu, não o posso levar a sério quando a pila está de fora. | Open Subtitles | المتأنق، لا أستطيع أن يأخذك على محمل الجد عندما ديك خارج. |
Não pode levar a sério quando ela começa a soluçar. | Open Subtitles | ليس على محمل الجد عندما تبدأ بالنحيب |
Não quero ser indelicado, mas é difícil levá-lo a sério, quando diz cenas como "topar" e "cenas". | Open Subtitles | لم اقصد ان اكون غير مهذب , لكنه صعب نوعا ما لان ناخذها على محمل الجد عندما تقول شئ تافه مثل "جورك" و "جانك ." |
Eu queria ser levado a sério quando fui tentar recuperar o emprego do Scott, por isso vesti o fato que o meu advogado me comprou. | Open Subtitles | اريد منه ان يأخذني على محمل الجد عندما اذهب واحاول... ...أن اعيد لسكوت عمله لذا ارتديت البدلة التي اشتراها لي مدافعي العام |
Digo-o para que todos aqueles que trabalham no duro, quer dirijam uma empresa, um país, uma sala de aula, uma loja ou um lar, me levem a sério quando falo sobre trabalho. Percebem que não estou em frente ao computador a imaginar o dia todo. Ouçam-me quando digo que um trabalho de sonho não se trata de sonhar. | TED | وأقول لكم ذلك لأجل كل الذين يعملون بجهد، سوآءا أكنتم تديرون شركة أو دولة أو أحد الفصول أو متجراً أو منزلاً، خذوني على محمل الجد عندما أتحدث اليكم عن العمل، وستعلمون حينها أنني لا أحدق في جهاز كمبيوتر وأقوم بالتخيل كل يوم، وستصدقونني عندما أقول أنني أدرك أن وظيفة الأحلام لا يقصد بها التمني والأوهام. |