"على مدار الساعة" - Traduction Arabe en Portugais

    • no relógio
        
    • horas
        
    • o tempo todo
        
    • o relógio
        
    • a tempo
        
    Começa a contar, dois minutos no relógio. Open Subtitles حان الوقت ، بعد دقيقتين على مدار الساعة.
    20 segundos no relógio. Estão prontos? Open Subtitles أعطني 20 ثانية على مدار الساعة.
    Isso chamou-me imenso à atenção, e começámos a trabalhar nisto quase 24 horas por dia, porque eu pensava, bem, nós não sabemos qual é o alvo. TED وهذا فعلاً قد جذب اهتمامي وقد بدأنا العمل على هذا الامر لفهم ماهيته على مدار الساعة لاننا لم نكن نعرف ما هو الهدف
    Por isso quero vigilância 24 horas, nesta marina e nas outras duas. Open Subtitles ولهذا سآمر بمراقبة على مدار الساعة لحوض السفن هذا والاثنين الآخرين
    Querido, um de nós ficará contigo o tempo todo. Open Subtitles عزيزى، واحد منا سيكون بجانبك على مدار الساعة
    Com 24 horas de luz diária, elas alimentam-se o tempo todo. Open Subtitles إنها تتغذى على مدار الساعة خلال نهار يستمر 24 ساعة
    O que acontece quando o relógio chegar ao fim? Open Subtitles ماذا يحدث عندما على مدار الساعة نفاده؟ الفشل.
    Está mesmo na esquina. Vão passar aqui droga a tempo inteiro. Open Subtitles أنت في زاوية الشارع يبيعون المخدّرات هنا على مدار الساعة
    Tudo bem, as pessoas, estamos no relógio. Open Subtitles -حسناً يا قوم، سنعمل على مدار الساعة .
    - Aquele homem tem 24 horas - de proteção policial armada. Open Subtitles الآن ، ذلك الرجل يمتلك حماية مسلحة على مدار الساعة
    não podem vigiá-los a todos a todas as horas do dia. Open Subtitles لايستطيعون ان يتابعوا كل واحد منهم على مدار الساعة يوميا
    Os melhores cirurgiões. Teve enfermeiras o tempo todo. Open Subtitles أفضل الجراحين، كان لديها ممرضات على مدار الساعة
    Então eles sabem onde você está, esteve e o que pensa, o tempo todo. Open Subtitles لذا هم يعرفون أين أنت , و أين كنت و في ماذا تفكر على مدار الساعة
    E como testemunha, você terá proteção da polícia o tempo todo. Open Subtitles وكشاهد، سيكون لديك حماية الشرطة على مدار الساعة.
    o relógio do detonador irá baixando gradualmente até zero e se parará. Open Subtitles على مدار الساعة تفجير في مجال عملك الرؤية سوف تعمل تدريجيا مسارها إلى الصفر و توقف.
    Maravilhoso. Esta música é dedicada... a todos os super totós que lutaram contra o relógio para exterminar da América os bugs do ano 2000. Open Subtitles رائع ، هذه الأغنية مهداة إليكم أيها العلماء المجتمعون على مدار الساعة
    Não posso iniciar o relógio até que esteja de pé. Open Subtitles لا أستطيع أن تبدأ على مدار الساعة حتى أنت واقف.
    O seu estado requere muitos remédios e cuidados a tempo completo. Open Subtitles ستحتاجين لنظام علاجي دقيق ومجموعة أدوية ورعاية على مدار الساعة
    A Rachel precisa de segurança a tempo inteiro. Open Subtitles إنها تحتاج لحراسة شخصية على مدار الساعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus