Um enorme asteróide, com cerca de 1.600 quilómetros quadrados... mantém-se em rota de colisão com a Terra. | Open Subtitles | كويكب ضخم , حجمه حوالي 1000 ميلا مربعا ما زال على على مسار التصادم مع الارض |
Quero que ponham as línguas em rota de colisão e enrolem essas filhas da mãe. | Open Subtitles | أريدكم أن تضعوا ألسنتكم على مسار تصادمي وفقط مدوا هؤلاء الملاعين. |
Agora, eles deram cabo da economia e meteram-nos em rota de colisão com a China. | Open Subtitles | الآن و قد حطموا الإقتصاد و وضعونا على مسار تصادم مع الصين، |
Aqui na linha de chegada o tempo está bom, mas no curso da corrida uma densa tempestade ártica está soprando ao norte. | Open Subtitles | الجو مناسب هنا عند خط النهاية أما على مسار السباق، ستهب عاصفة قطبية شديدة الليلة |
Imaginem um asteroide gigante numa rota de colisão direta com a Terra. | TED | تخيل كويكبا ضخما على مسار تصادم مباشر مع الأرض. |
O que acontecer nesta casa poderia ter... considerável repercussão no curso da história da Europa. | Open Subtitles | ما سيحدث في هذا المنزل قد يكون له أثر على مسار الأحداث في أوروبا |
É como se estivesse numa trajectória de que não posso afastar-me. | Open Subtitles | كما لو أنا على مسار لا أستطيع أن وضع على. |
O desafio do problema do caminho é descobrir se um determinado grafo tem um caminho hamiltoniano. | TED | والمراد تحقيقه في معضلة المسار وهو ايجاد ما إن كانت تحتوي مخطوطة ما على مسار مطبق لقاعدة هاميلتون. |
Podes ajustar as coordenadas em rota de colisão, com a fonte de energia? | Open Subtitles | يمكنك تعيين الإحداثيات على مسار تصادمي مع مصدرالطاقه؟ |
Mas poderia alertar o sistema de navegação que haviam asteróides em rota de colisão com ela. | Open Subtitles | لكن ما أمكني فعله أن أخبر نظم الملاحة على المتن أن هناك كويكبات على مسار إرتطامي معها |
Suponho que possa acabar em rota de colisão com a Terra para acabar com a vida. | Open Subtitles | أفترض أنه يمكن أن ينتهي على مسار تصادمي مع الأرض وتدمير الحياة التي نعرفها |
Há um asteroide em rota de colisão com a Terra, o Helios 685. | Open Subtitles | هناك كويكب على مسار تصادمي ب الأرض يدعو هيليوس 685 |
Mas tendo em conta a velocidade e trajectória da Nauvoo, estava em rota de colisão com Eros. | Open Subtitles | ولكن طبقاً للسرعه والمسار التي كان نوفو يتحرك بها فإنه كان على مسار تصادمي مع ايروس.وهو ما يعني |
Agora está em rota de colisão com a Terra. | Open Subtitles | إنه الآن على مسار تصادمي مباشر مع الأرض |
E no julgamento, ele fez o procurador estacionar o carro... na linha de comboio. | Open Subtitles | وفي المحاكمة، جعل المدعي يركن سيارته على مسار المترو |
Achei que vocês iam gostar de saber que o departamento de transito encontrou uma arma na linha do metro a um par de quarteirões do apartamento do Arthur West. | Open Subtitles | حسنا، ظننت أنكما تودان معرفة مكتب العبور وجد المسدس على مسار النفق بضع بنايات من شقّة آرثر وست |
O avião parecia estar numa rota de colisão antes de se desviar no último momento e cair. | Open Subtitles | بدت الطائرة أنها على مسار الحادث ،قبل الإنحراف في اللحظة الأخيرة وحادث |
Consegui juntar parcialmente o histórico de GPS do Lance, e encontrei-o numa rota que leva até a Interestadual 10. | Open Subtitles | تمكنت من تجميع بشكل جزئي قطعة من يبانات جهاز نموضع لانس ووضعته على مسار يأخذه الى الطريق السريع 10 |
E terá um efeito poderoso no curso da minha própria vida. | Open Subtitles | وسوف يترك تأثيرًا كبيرًا على مسار حياتي أنا |
- Estou a detectar o lançamento de uma nave espacial numa trajectória hiperbólica. - O que é? | Open Subtitles | استشعر إنطلاق المركبات الفضائية على مسار القطعي |
Muito bem... manda aterrar o voo da Sunrise numa trajectória que intersecte a do 117. | Open Subtitles | ...عظيم ابعث رحلة 'سانرايز' للهبوط على مسار مقاطع لمسار هبوط جي أس أي 117 |
Não, nunca houve ninguém que me fizesse seguir um caminho diferente. | Open Subtitles | لا ، لم يكن هناك أحد أبداً يضعني على مسار آخر |