Portanto, é ótimo ser possível controlar as coisas a nível nacional. | TED | إذا فالمراقبة على مستوى الدولة قد يكون أمرا صائبا جدا. |
Quando medimos o PIB como uma medida de performance económica a um nível nacional, não incluímos o nosso principal património nacional. | TED | عندما نقيس الناتج القومي وكمقياس للاداء الاقتصادي على المستوى الوطني, لم نضمّن الاصول الاكبر على مستوى الدولة |
Têm uma rede de comunicações encriptada a nível nacional. | TED | لديهم شبكة مشفرة على مستوى الدولة نظام اتصالات راديوية. |
Procura em todo o país, registo de homens desaparecidos viajando com seus filhos. | Open Subtitles | ابحثى على مستوى الدولة فى تقارير الاشخاص المفقودين عن رجل يسافر مع اطفاله |
Falo de acabar com redes de drogas nas fronteiras e fazer a diferença, em todo o país. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن إيقاف عصابات المخدرات حتى من خارج الحدود وهذا يحدث فرقًا على مستوى الدولة كلها |
Montámos uma linha denúncia a nível nacional, mas tudo o que temos até agora é um homem branco com mais de 50 anos, alto, de compleição média. | Open Subtitles | لقد انشأنا خطا على مستوى الدولة للابلاغ ولكن كل ما حصلنا عليه لغاية الآن هو ذكر ابيض بين اواسط الى اواخر الخمسينيات |
O New Yorker, não é uma revista a nível nacional, mas é...incrível. | Open Subtitles | نيويوركر، ليست على مستوى الدولة و لكن هذا رائع |
Passamos a nível nacional. | Open Subtitles | نحن سننتقل الى البث على مستوى الدولة |
Também lançámos uma busca nacional. | Open Subtitles | كذلك وضعنا نشرة اوصاف على مستوى الدولة |
- Na verdade, é uma revista nacional. - É nacional. | Open Subtitles | في الحقيقة هي مجلة على مستوى الدولة |
O meu pai organizou buscas a nível nacional. | Open Subtitles | والدي ينظم هذا البحث على مستوى الدولة |
Houve uma busca a nível nacional por este sujeito, e foi graças às autoridades da Pensilvânia que ele foi apanhado, preso e mantido aqui. | Open Subtitles | كان هناك مطاردة على مستوى الدولة لهذا الشخص ..(والشكر للسلطات في (بنسلفانيا على القبض عليه واحتجازه |