Não faz objecção de partilhar o quarto, pois não? | Open Subtitles | ألديك اعتراض على مشاركة الغرفة مع أحد الصيادين؟ |
Não acredito que gente popular como eu é obrigada a partilhar o mesmo ar que totós como tu! | Open Subtitles | لا أصدق بأن الأشخاص ذو الشعبية مثلي مجبرين على مشاركة الهواء ذاته مع المغفلين الرعاة أمثالك |
Por acaso, até foi um alívio partilhar o meu poder com alguém. | Open Subtitles | في الواقع كان نوعاً ما من الإرتياح لتكون قادراً على مشاركة أحداً ما في قدراتك |
Ali estavam eles, todos juntos pela primeira vez, capazes de partilhar esta experiência pela primeira vez e de se apoiarem mutuamente, pela primeira vez. | TED | و ها هم جميعاً لأول مرة قادرون على مشاركة خبراتهم للمرة الأولى، و على مساندة بعضهم البعض لأول مرة. |
Uma das minhas escritoras preferidas, a Carrie Bradshaw, concordou em partilhar um poema escrito para esta ocasião. | Open Subtitles | بلدي واحد من الكتاب المفضلة، كاري برادشو، وافقت على مشاركة قصيدة أنها كتبت لهذه المناسبة. |
Como resultado, foi forçado a partilhar o seu trabalho num esforço para se proteger da companhia. | Open Subtitles | لذلك، اُجبر على مشاركة عمله بُغية حماية نفسه ضدّ الشركة |
Não acredito que gente popular como eu é obrigada a partilhar o mesmo ar que totós como tu! | Open Subtitles | ولكني لم لا أصدق بأن الأشخاص ذو الشعبية مثلي مجبرين على مشاركة الهواء ذاته مع المغفلين الرعاة أمثالك |
Um dia, eu e tu poderemos partilhar o nosso amor abertamente. | Open Subtitles | أنا وأنت لن نكون قادرين على مشاركة حبنا علنا ذات يوم واحد |
Podes postar no Miafina, mas não podes partilhar o teu segredo comigo? | Open Subtitles | Miafina,بأمكانكِ النشر على و لكنكِ لا تقدرين على مشاركة سركِ معي ؟ |
Depois que terem criado o vosso programa, podem clicar em "partilhar", e depois podem partilhar o vosso projeto com outras pessoas, para que possam usar o projeto e e possam contribuir também. | TED | وبعد ابتكاركم لبرنامجكم، يمكنكم الضغط على "مشاركة" ليتم بعدها مشاركة مشروعك مع أشخاص أخرين، والذين يمكنهم استخدام المشروع وكذا العمل عليه أيضا. |
Forçada a partilhar o mesmo ar que eu? | Open Subtitles | مجبرة على مشاركة الهواء معي؟ |
O meu hábito de partilhar coisas com ela não devia ser prioritário à tua confiança. | Open Subtitles | لم يكن عليَ أن اجعلَ إعتيادي على مشاركة الأمور معها اولويةً فوقَ ثقتكِ |
Devias saber que a Mossad não está no ramo de partilhar informção. | Open Subtitles | ينبغي أن تعرفي بأن الموساد لا يعمل على مشاركة المعلومات |
Posso dizer que é um alívio ser capaz de partilhar isto com alguém e não ser julgada? | Open Subtitles | هل يُمكنني فقط قول كم من المُريح أن أكون قادرة على مشاركة هذا الأمر مع شخص ما ولا أشعر بأنه يتم الحكم علىّ |
O que nós temos é a flexibilidade de um centro académico para trabalhar com pessoas competentes, motivadas, entusiásticas e, esperemos, com bom financiamento, para que levem estas moléculas até à clínica enquanto preservamos a nossa capacidade de partilhar mundialmente este protótipo. | TED | ما نملكه هو مرونة المركز الأكاديمي للعمل مع أناسٍ مؤهلةٍ، مندفعةٍ متحمسةٍ، ممولة جيداً كما نأمل لتحمل هذه الجزيئات إلى العيادة مع الحفاظ على قدرتنا على مشاركة نموذج العقار عالمياً. |
Porque, no fim de contas, a verdadeira ameaça à promulgação da PIPA e da SOPA é a nossa capacidade de partilhar coisas uns com os outros. | TED | لأنه في النهاية، التهديد الحقيقي لتشريع PIPA وSOPA هو قدرتنا على مشاركة أشياء مع بعضنا البعض. |
O problema é que o modelo de receitas da maior parte dos "media" sociais baseia-se em partilhar ou explorar os dados dos utilizadores, de vários modos. | TED | والمشكلة هي أن نظام موارد معظم شركات الوسائط الاجتماعية يعتمد على مشاركة أو استغلال بيانات المستخدمين بطريقة ما. |
E sabe que concordamos em partilhar informações, certo? | Open Subtitles | وألم نتفق على مشاركة المعلومات؟ |