"على منزلنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • a
        
    Gostava de agradecer a todos pela compreensão, nesta minha hora de necessidade. Open Subtitles ،ومن الأن فصاعداً نحن مجرّد جيران الأن أعلم لم حصلنا على منزلنا بسعر رخيص
    Costumavas dormir em minha casa. Tinhas que deixar a luz do corredor acesa a noite toda. Open Subtitles لقد كنت تنام على منزلنا الليل بأكمله وفي كل ليلة
    Ela quer saber porque é que dispararam contra a nossa casa. Open Subtitles تريد أن تعلم لماذا يطلق النار على منزلنا
    Quer a lua brilhe ou não, hoje à noite não há dúvida que brilhará nesta casa. Open Subtitles ربما لم يهل الهلال بعد ولاكن يجب ان يهل على منزلنا
    É a única oportunidade de conservar a nossa casa. Open Subtitles إنها فقط الفرصة الوحيدة التى نملك للحفاظ على منزلنا
    Vamos lá. De maneira nenhuma aquelas cabras vão ficar com a nossa casa. Open Subtitles لنقم بهذا لأنه من المستحيل أن تحصل تلك السافلات على منزلنا
    O que vai acontecer à nossa casa velha, quando chegar a nova? Open Subtitles ماذا سيحدث لمنزلنا القديم عندما نحصل على منزلنا الجديد؟
    Sair deste lugar. Ter a nossa própria casa. Open Subtitles نخرج من هذا المكان نحصل على منزلنا الخاص
    a nossa casa tem que ser uma zona livre de Halloween. Open Subtitles على منزلنا أن يكون مكانا خاليا من أشكال الإحتفال بعيد القدّيسين
    Acredito sim, mas não quero que o governo fique com a casa porque compramos com dinheiro de drogas ou seja lá o que vendes. Open Subtitles ماذا، لا تصدقينني؟ كلا، أنا أصدقك لكن أنا فحسب لا أريد أن تستولي الدولة على منزلنا لأننا اشتريناه
    Mas se algo é potencialmente devastador, vale a pena pagar um prémio considerável para nos protegermos, mesmo sendo improvável, tal como seguramos a nossa casa contra incêndios. TED ولكن إذا كان الحدث محتمل أن يكون مدمرا، يستحق أن نولي اهتماما كبيرا له لتأمين الحماية ضده حتى إذا كان غير محتمل الوقوع، تماما كما نؤمّن على منزلنا ضد الحريق.
    Faz-me lembrar um bocado a beira-mar, em casa. Conhece Cornwall? Open Subtitles أنه يذكرنى بالساحل المطل على منزلنا هل تعرفين "كورنوال" على الإطلاق ؟
    Os saltimbancos ocuparam a nossa casa. Têm de nos ajudar. Open Subtitles استولى عاملي كرنفال على منزلنا عليكم مساعدتنا!
    Há um cartaz sobre nós a dizer "Destruam-nos"? Open Subtitles هل هناك لافتة على منزلنا تقول "تبرّز هنا"؟
    Vamos ter a nossa própria casa, prometo. Open Subtitles ونحصل على منزلنا الخاص أعدك بذلك
    Íamos ter a nossa própria casa. Open Subtitles كنا سنحصل على منزلنا الخاص بنا
    Temos de manter a distância entre o nosso lar e este problema. Open Subtitles ونحن بحاجة للحفاظ على منزلنا و... مشكلة انفصالنا.
    E quando não está a trabalhar em casa de alguém, ele trabalha na nossa casa de verão, em Audresselles. Open Subtitles وعندما لا يقوم بالبناء للآخرين فإنه يعمل على "منزلنا للصيف في "اودراسيل
    a sua morte não tem que cair sobre a nossa casa. Open Subtitles من الضروري وفاته لن يكون على منزلنا.
    Ocuparam a nossa casa. Open Subtitles إنهما يستوليان على منزلنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus