Quando lá tentamos passar os mesmos programas informáticos que passámos na zona terrestre, não conseguimos formar planetas. | Open Subtitles | عندما نحاول أن نطبق عليها برامج الحاسوب التى قمنا بها على منطقة كوكب الأرض نحن لا نحصل على تكوين كواكب |
Aqui! A União Soviética toma o controlo, atacando na zona dos EUA. | Open Subtitles | (الاتحاد السوفييتي) مسيطر وها هو يهجم على منطقة الفريق الأمريكي |
Desproteger a zona da porta da ré. | Open Subtitles | أبطل نظام التخفي على منطقة المنفذ الخلفيّ. |
Queres atacar a zona de alimentação, não queres? | Open Subtitles | تريد الإغارة على منطقة التغذية، أليس كذلك؟ |
Estou habituado a uma zona intermédia de dois mil quilómetros. | Open Subtitles | كنتُ معتاداً على منطقة الـ 1200 ميل العازلة |
Foi pedido aos Chefes de Estado para identificar uma zona despovoada onde haja um número limitado de vítimas civis. | Open Subtitles | تم إعلام الوزراء بالتعرف على منطقة غير مأهولة حيث ستكون هناك إصابات مدنية محدودة أدميرال |
Acabará por descer e, com sorte, aterrará numa zona de alimento fresco. | Open Subtitles | ..في النهاية , سوف يهبط وبالحظ .يهبط على منطقة تغذية جديدة |
- Não parece que o suspeito estivesse focado numa área em particular. | Open Subtitles | لا يبدو ان الجاني كان يركز على منطقة معينة |
fica na zona oeste. | Open Subtitles | اجل انها بعيدة عن الطرف الغربي (اعلم انني في (الغيتو تعبير يطلق على منطقة يكون فيها عدد الجرائم كبير |
Sigue para o Norte, olha para o sol, encontra a zona de extracção Norte, está a ouvir-me? | Open Subtitles | بإتجاه الشمال، أنظر نحو الشمس و أعثر على منطقة الإلتقاء، شمالاً ،هل تسمعنيّ؟ |
Muitas indústrias alemãs sustentam a zona do Euro. | Open Subtitles | كثير من الصناعات الألمانية تحافظ على منطقة اليورو |
Colorado Springs confirmou visão dedicada sobre a zona alvo na Ucrânia, assim que o satélite se reposicionar e reconfigurar das coordenadas de Sebastopol daqui por cerca de sete horas. | Open Subtitles | (كولورادو سبرينجز) أكد وجود أعين موضوعة "على منطقة الهدف في "أوكرانيا حالما تتأهب ويعاد تكوين الأقمار الصناعية |
Ambos indicam uma zona de conforto, portanto, presumo que o local da morte seja entre estes dois pontos. | Open Subtitles | كلاهما يدل على منطقة راحة لذلك انا أفترض ان موقع القتل هو في مكان ما بين هاتين النقطتين |
Se não encontramos uma saída da área de ataque, devemos encontrar uma zona de segurança dentro da área de ataque. | Open Subtitles | إن لم يكن بوسعكم إيجاد مخرج من خلال منطقة الهجوم قيل لنا أن نعثر على منطقة آمنة في وسط المنطقة التي تُهاجم |
Encontra uma zona despovoada. | Open Subtitles | اعثرى على منطقة غير مأهولة بالسكان |
Nunca se observou um ataque tão devastador numa zona civil. | Open Subtitles | لم يُشهد لمثل هذا الهجوم المدمر على منطقة مدنية مُستهدفة |
Vou concentrar-me apenas numa zona. | Open Subtitles | سأركز على منطقة واحدة |
Este mapa irá indicar os locais problemáticos... numa área de 25 quilómetros quadrados. | Open Subtitles | هذه الخريطةِ سَتُحدّدُ بدقة مواقعَ الإضطرابات... على منطقة 10 اميال مربّعة. |
O calor será equivalente a 100 painéis solares focados numa área do tamanho de uma carta, que vou direccionar no pneu de um camião de entregas. | Open Subtitles | الحرارة ستُعادل 100 لوح طاقة شمسيّة، مُركّزة على منطقة بحجم ورقة لعب، والتي سأقوم بتصويبها مُباشرة على إطار شاحنة توصيل عابرة. |