"على نفسها" - Traduction Arabe en Portugais

    • em si mesma
        
    • nela própria
        
    • que se
        
    • ela se
        
    • a si própria
        
    • para si mesma
        
    • para ela mesma
        
    É mais aceitável do que uma mulher atirar a arma ao rio depois de atirar em si mesma na cabeça. Open Subtitles حسناً، انه أكثر قبولاً من امرأة تُلقي بسلاحها في النهر بعد أن تُطلق النار على نفسها في رأسها
    Ela nunca fez nenhum teste em si mesma? Open Subtitles هل أجرت أيه إختبارات على نفسها ؟ ؟ لا أعلم
    Mas não fazia ideia que ela a ia usar nela própria. Open Subtitles لكن لم أكن أعلم بأنها سوف تجري التجربة على نفسها
    Outra dessa rapariga que se intitula de Virgem de Lorraine. Open Subtitles واحده اخرى من الفتاه تطلق على نفسها عذراء لورين
    O facto é que ela se afastou de mim. Ela estava deprimida, completamente voltada para si. Eu tentei falar com ela, mas ela afastou-me. Open Subtitles لقد كانت محبطة وكانت متقوقعة على نفسها تماماً، لقد حاولت أن أتحدث معها بخصوص ذلك لكنها لم تتح لي الفرصة
    Uma máquina alterar a si própria é um conceito muito complexo. Open Subtitles الآلة التي تجري تعديلاً على نفسها .يعتبر مفهوم معقد للغاية
    Uma nação tão desesperada como esta, é um perigo para si mesma. Open Subtitles امة يائسة لهذا الحد تشكل خطراً على نفسها
    Pouco me importa o que gosta. Continua a ser uma ameaça para ela mesma. Open Subtitles انا لا اهتم بما يعجبك هي لا زالت خطر على نفسها
    A Dra. Barmal pensou ter encontrado uma cura, por isso testou em si mesma. Open Subtitles الدكتوره بارمال ظنت بأنها وجدت علاج لهاذ السبب أختبرته على نفسها
    Ela estava disposta a testar em si mesma. Devia acreditar nele. Open Subtitles لكنها قامت بتجربته على نفسها يجب ان تكون قد وثقت به
    Ela girou em si mesma e em nós até que finalmente nos uniu nesse sonho." Open Subtitles " إلتفت على نفسها و علينا حتى اتت بنا أخيرا سوية لهذا الحلم
    Esta mulher atirou em si mesma. Open Subtitles هذه المرأه أطلقت الرصاص على نفسها
    A Stephanie colocou as unhas em si mesma. Open Subtitles إذاً وضعت (ستيفاني) الأظافر على نفسها.
    Ela lançou um feitiço nela própria, Prue, um feitiço de esperteza. Open Subtitles فلقد ألقت على نفسها تعويذة، برو وهي تعويذة الذكاء
    Mas devia concentrar-se nela própria e não tomar decisões com base num rapaz qualquer. Open Subtitles لا أعرف، لكن يفترض أن تركز على نفسها و ما هو في صالحها بدلا من أن تبني قراراتها على أساس شاب ما
    Quer usá-la nela própria. Open Subtitles تريد تطبيقها على نفسها.
    Não, da mulher que se suicidou na escadaria do DOJ. Open Subtitles كلا، السيدة التي أطلقت على نفسها أمام وزارة العدل.
    Quando observamos todos estes indícios, juntamente com o facto de que os elefantes são uma das poucas espécies que se reconhecem ao espelho, é difícil fugir da conclusão de que eles são conscientes, inteligentes e seres emotivos. TED حين نأخذ بعين الاعتبار هذه الدلائل، مع العلم أن الفيلة هي واحدة من الأجناس القليلة التي يمكنها التعرف على نفسها في المرآة، فإنه من الصعب التهرب من الاستنتاج أنها مخلوقات واعية وذكية وعاطفية.
    Bem, não sei como é que ela se chama hoje em dia, mas num ponto da história, o seu nome era Open Subtitles حسناً , لا أعلم ,ماتطلق على نفسها هذه الأيام لكن في مرحلة بالتاريخ , إسمها كان
    Não quando ela se tranca no laboratório, convencida de que pode encontrar todas as respostas sozinha. Open Subtitles ليس عندما تغلق على نفسها في المعمل، مقتنعة إنها تستطيع أيجاد كل الأجوبة بمفردها.
    Mas ela sabe que existe alguém chamado "A Mãe dos Dragões", ela chama isso a si própria e adora. TED لكنها تعرف أنه توجد واحدة تلقب نفسها بأم التنانين، وهكذا تطلق على نفسها وهي تحب هذا.
    até esta altura. Acredito que com tratamento adequado ela não será uma ameaça a si própria ou aos outros. Open Subtitles في هذا الوقت مع العلاج المناسب أنها لن تكون خطر مهدد على نفسها او الآخرين
    Onde ela não é um perigo para si mesma ou para aos outros. Open Subtitles فهي بحاجة لتكون في مؤسسة لن تكون فيها خطر على نفسها او الآخرين
    Mas já não representa um perigo para si mesma. Open Subtitles لكنها لم تعد تشكل خطراً على نفسها
    Em todo caso, recomendo que permaneça hospitalizada até que não seja um perigo para ela mesma, ou para outros. Open Subtitles على كل حال، أقترح بأن تبقى في المستشفى. حتى نتأكد من أنها لا تشكل خطرا على نفسها. أو على الآخرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus