Está dizendo que me indisponho com estes homens de propósito? Não. | Open Subtitles | و أنتِ تقولينَ أني أتعدّى على هؤلاء الرِجال عَن قَصد؟ |
Pelo menos, fazemos estes filhos da puta aparecerem-nos à frente. | Open Subtitles | على الأقل على هؤلاء الملاعين أن يظهروا أنفسهم لنا |
- Deixa-me só despachar estas mulheres. - Yah, faz isso. | Open Subtitles | أتركني أذهب وأحصل على هؤلاء النساء نعم، يعمل ذلك |
Não nesses dois. O recipiente apenas irá funcionar nele. | Open Subtitles | ليس على هؤلاء الاثنان الوعاء سيعمل فقط عليه |
Despendemos 10 vezes mais tempo nestes doentes do que o segundo país líder no mundo. | TED | نحن ننفق على هؤلاء المرضى 10 مرات أكثر ممّا تُنفقه ثاني دولة عظمى في العالم |
É isso que acho que podemos ter um efeito enorme nestas crianças. | TED | لذا هذه هي فكرتي, أنه يمكنك التأثير بشكل كبير على هؤلاء الأطفال. |
Há milhares de homens naqueles navios, bons, honestos, inocentes! | Open Subtitles | ثمة آلاف الرجال على هؤلاء السفن، رجال طيبون وصادقون. |
Ouça, Donald disse que está com esses caras trabalhando para o julgamento. | Open Subtitles | إستمعْ، دونالد يُخبرُني حَصلتَ على هؤلاء الرجالِ الواجبات المدرسية العاملة للتحكيمِ. |
Este tipo identificou estes aqui dizendo que são talibãs. Sim. | Open Subtitles | هذا الرجل تعرف على هؤلاء ويقول إنهم من طالبان |
Um condutor que conheço apresentou-me a estes tipos Mexicanos. | Open Subtitles | سائق أعرفه عرفني على هؤلاء الرجال, من المكسيك |
Hoje, pedimos a ajuda dos cidadãos para identificar estes dois suspeitos. | Open Subtitles | اليوم نحن بحاجه لمساعدة الجمهور ليتعرّفوا على هؤلاء المشتبه بهم. |
Ouve, temos a obrigação de manter estas pessoas vivas. | Open Subtitles | انصت ، واجبناهو الحفاظ على هؤلاء الناس أحياء. |
Devo dizer que demonstra uma compaixão genuína por estas crianças. | Open Subtitles | يجب أن أقول إنك تعطف بصدق على هؤلاء الأطفال. |
Ele pode dar a volta a estas "senhoras", mas não me vai dar a volta a mim. | Open Subtitles | لقد أثرت على هؤلاء السيدات العجائز. ولكنك لن تؤثر عليّ. |
Espera só quando puser as mãos nesses miúdos, Velma. | Open Subtitles | انتظرى حتى أضع يدى على هؤلاء الأولاد ، فيلما |
Capitão, não posso ficar a atirar gás nesses tipos! | Open Subtitles | كاب , لايمكنني الأستمرار بأطلاق أسهم الغاز على هؤلاء الرجال |
Deu uma boa olhadela nesses homens? | Open Subtitles | إذاً , هل القيتي نظره جيده على هؤلاء الرجال ؟ |
Estamos prestes a montar uma escuta nestes indivíduos. | Open Subtitles | حسنا يا شباب لم يبقى الكثير لنبدأ التنصّت على هؤلاء الأشخاص |
Que estupidez. Vão confiar nestes imbecis para vos dizerem quem vai fazer a cirurgia a solo? | Open Subtitles | هذا غباء، أستعتمدون على هؤلاء البلهاء في إخباركم من سيحظى بالجراحة المنفردة؟ |
Mas a capacidade de mudar as coisas não se baseia exclusivamente nestas pessoas altamente influentes. | TED | لكن القدرة على تغيير الأشياء لا تعتمد على وجه الحصر على هؤلاء الأشخاص ذوي النفوذ. |
E o objectivo básico deste trabalho não é ir uma vez só e observar estes indivíduos, mas sim estabelecer milhares de indivíduos nestas populações que iremos monitorizar continuamente, de forma regular. | TED | والهدف الأساسي من هذا العمل ليس فقط الذهاب إلى هناك وإلقاء نظرة على هؤلاء الأشخاص، ولكن لوضع آلاف الأشخاص في هذه المجتمعات تحت مراقبة مستمرة على أساس منتظم. |
Concentrem o fogo naqueles robôs. | Open Subtitles | ركزوا كل نيرانكم على هؤلاء المشاة |
"Reparei bem naqueles três rapazes". | Open Subtitles | "لقد تمعّنتُ النظر على هؤلاء الشبان الثلاثة" |
Até porque mal posso esperar para explodir com esses gajos. | Open Subtitles | لأنني لا استطيع الإنتظار حتى نهجم على هؤلاء الملاعين |