"على هذا الحال" - Traduction Arabe en Portugais

    • está assim
        
    • nisto
        
    • ficar assim
        
    • sempre assim
        
    Além disso, tu tratas melhor da tua mãe quando ela está assim. Open Subtitles بالإضافة إلى انك أفضل مع أمك عندما تكون على هذا الحال
    está assim há quase um mês e esqueço-me sempre de o arranjar. Open Subtitles انها على هذا الحال منذ شهر وأنسى أن أصلحها
    Esturricou-lhe o cérebro. está assim há quatro anos. Open Subtitles قلى دماغه لمدة أربع سنوات وهو على هذا الحال
    Ouve, estamos nisto há 15 minutos, acho que não vai sair nada. Open Subtitles اسمعي نحن على هذا الحال منذ 15 دقيقة لا اظن انه هناك شئ سينزل
    Em uma animação suspendida, eles podem resistir a ação do frio, mas eles não podem ficar assim por mais de 2 dias. Open Subtitles مع توقف الحركة تستطيع أجسادهم مقاومة آثار البرد لكن لا يمكنهم البقاء على هذا الحال أكثر من يومين فقط
    Foste sempre assim. Eras um miúdo chato e agora estás pior. Open Subtitles لقد كنت دائما على هذا الحال لقد كنت فتى مدلل وقد ساء الوضع الان اكثر
    está assim desde que perdeu o emprego. Open Subtitles انه على هذا الحال منذ أن فقد وظيفته
    - Há quanto tempo ela está assim? - A arrebentar paus? Ela sempre arrebentou paus! Open Subtitles كم بقيت على هذا الحال نعم يا وغد
    Parece que já está assim há alguns dias. Open Subtitles يبدو على هذا الحال منذ أيــام.
    está assim há meses. Open Subtitles ولطالما ظل على هذا الحال لشهور
    Ele está assim há 3 dias. Open Subtitles لقدْ كان على هذا الحال لثلاثة أيام
    está assim há algum tempo. Open Subtitles مُنذ فترةٍ قصيرة، وهو على هذا الحال.
    - A sua mãe está assim desde quando? Open Subtitles منذ متى و أمك على هذا الحال ؟
    Sr. Franklin, há quanto tempo é que o seu abdómen está assim? Open Subtitles منذ متى و بطنك على هذا الحال يا سيد (فرانكلين)؟
    Há quanto tempo está assim? Open Subtitles منذ متي وهو على هذا الحال ؟
    Estamos nisto há horas, para quê? Open Subtitles إنّك على هذا الحال منذ ساعات، فما الغاية؟
    Estamos nisto há horas, para quê? Open Subtitles إنّك على هذا الحال منذ ساعات، فما الغاية؟
    As coisas não podem ficar assim. Open Subtitles لا يمكن للأمور أن تبقى على هذا الحال أنها سيئة
    Que vai ficar assim até a vela dele apagar? Open Subtitles وسيبقى على هذا الحال حتى يموت ؟
    Aquele momento transformou-me em algo que não era ou eu terei sido sempre assim? Open Subtitles هل حولتني تلك اللحظة لشخص آخر ؟ او كنت على هذا الحال دائماً ؟
    Mas nem sempre assim foi. TED ولكنها ليست على هذا الحال دائما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus