Mas ele disse-me para acreditar e sentir o vento na minha cara. | TED | و لكنه أخبرني أن علي الإيمان و الإحساس بالهواء على وجهي. |
Se calhar, cansei-me de acordar com pénis estranhos na minha cara. | Open Subtitles | ربما مللت من الإستيقاظ وإيجاد قضبان رجال غرباء على وجهي |
Eu não saí do armário, caí de cara. | Open Subtitles | أنا لم أخرج من الخزانه لقد سقطتُ على وجهي |
Podia sentir o vento novamente no meu rosto e as batidas do meu coração, como se estivesse a acontecer naquele exato momento. | TED | شعرت بنسمات الريح على وجهي وبنبضات قلبي المتسارعة كما لو كنت أعيش تلك اللحظة حقاً. |
E antes disso acabei eu contigo e antes disso bateste-me na cara com uma chave de roquete. | Open Subtitles | والمرة التي قبلها أنا من انفصل عنك والمرة التي سبقتها ضربتِني على وجهي بمفتاح |
Literalmente, transplantaste um rabo de bebé para a minha cara. | Open Subtitles | نجاح باهر. لك، مثل، حرفيا زرع بعقب طفل رضيع على وجهي. |
Ficava frustrada, atirava-me bolhas à cara. | TED | ومن ثم بدأت تتعب .. واخذت تنفث الفقاعات على وجهي |
Eles tinham o mesmo sorriso no rosto que eu tinha no meu, | TED | كانوا يشاركونني نفس الإبتسامة التي ارتسمت على وجهي |
Eu estava seminua, coberta de sangue e as lágrimas corriam pelo meu rosto. | TED | لقد كنت نصف عارية، ومغطاة بالدماء والدموع تنزل على وجهي. |
Isso foi antes de perceber que gostava de beiços na minha cara. | Open Subtitles | كان ذلك بالطبع قبل أن أعلم بأنني أحب الهررة على وجهي |
Eu nasci no espaço. Nunca senti o Sol na minha cara. | Open Subtitles | لقد ولدت في الفضاء، ولم أشعر بالشمس أبداً على وجهي |
Lembro-me de o meu pai me empurrar a cadeira de rodas para fora, ainda com o corpo embrulhado em gesso, e de sentir o sol na minha cara pela primeira vez. | TED | أتذكر أبي يدفعني للخارج بالكرسي المتحرك، و أنا ملفوفة في صبة جبص كاملة، و أشعر بأشعة الشمس على وجهي لأول مرة. |
Não. Posso aterrar de cara e acabar parecido contigo. | Open Subtitles | كلا، قد أهبط على وجهي وأصبح مثلك |
Eu ficava a pensar que ia desmaiar e cair de cara na brasa. | Open Subtitles | لقد ظللت أفكر أنني سأفقد وعيي "وأسقط على وجهي في الجمر الساخن" |
Quer dizer, caí de cara. | Open Subtitles | أنا سقطت على وجهي |
Estava parado tão perto... e só me lembro disso... um fio de cabelo dela caiu no meu rosto. | Open Subtitles | كنت واقفاً بالقرب منها وقد تذكرت هذا خصلة من شعرها سقطت على وجهي |
Daqui a uns dias, vão retirar-me o cabelo e colocá-lo no meu rosto. | Open Subtitles | بعد عدة أيّام، سيأخذون شعري وسيضعونه على وجهي |
Ele viu no meu rosto a alegria de uma mulher acabada de ser fodida e satisfeita. | Open Subtitles | رآها على وجهي هذه السعادة النّقيّة، وهج امرأة مارست الجنس وأُشبعت حديثاً |
Eu disse que não. Ela atingiu-me na cara com a régua, da mesma maneira. | Open Subtitles | قلتُ "لا" ، ضربتني بالمسطرة المعدنية على وجهي |
Preciso que alguém me dê um estalo na cara com força. | Open Subtitles | أريد أن يصفعني أحد صفعة قوية على وجهي. |
O meu nariz é um bocado grande para a minha cara. | Open Subtitles | هل تبدو أنفي نوعا ما... ؟ إنها تبدو كبيرة على وجهي |
Tu podes olhar para a minha cara por um segundo? | Open Subtitles | هل بإستطاعتك إلقاء نظرة على وجهي لوهلة |
Atiraste-me um copo à cara e distribuíste panfletos. | Open Subtitles | سكبت شراباً على وجهي وشوّهت صورتي في الحي |