"على وجه الارض" - Traduction Arabe en Portugais

    • da Terra
        
    • na Terra
        
    • do mundo
        
    • no planeta
        
    As forças da escuridão e os vermes traidores que colaboram com eles, devem, podem e serão banidas da face da Terra. Open Subtitles جيوش الظلمات وديدان الخيانه من المتعاونين معهم يجب ولا بد وسوف يمسحون من على وجه الارض
    Um homem destes não desaparece assim da face da Terra. Open Subtitles شخص مثل هذا لا يختفي من على وجه الارض
    Cada charco contém espécies diferentes, algumas não sendo encontradas em mais nenhum lugar da Terra. Open Subtitles تحتوي البركه على كل الانواع المختلفه الى المرحله الاخرى بعضها يوجد في اي مكان اخر على وجه الارض
    As bactérias são os organismos vivos mais antigos na Terra. TED البكتيريا هي أقدم الكائنات الحية على وجه الارض
    " O Amor é sem dúvida... a coisa mais preciosa na Terra, como a fragância de uma rosa... ou o nascimento de uma criança. Open Subtitles الحب إلى حد ما .. ِ هو اثمن شيء على وجه الارض
    Lembra-te, estás a segurar a mais perfeita, a mais linda criatura do mundo. Open Subtitles تذكري بأن شريكك أفضل وأجمل مخلوق على وجه الارض
    Estou super animado por causa da caça, e não existe outro homem no planeta, e cabe a mim e a ti levar a raça humana adiante. Open Subtitles انا صلد الان بسبب الصيد والتجمع ولا يوجد اشخاص اخرين على وجه الارض والمر مقتصر عليكى وعلى لكى نحافظ على الجنس البشرى لا
    Porque a Dinamarca tem mais moinhos de vento por cabeça do que qualquer outro país da Terra e porque Copenhaga é um paraíso para os ciclistas, você sabe exatamente o que tipo de carro que vai ser. Open Subtitles ولأن الدنمارك لديها طواحين هواء اكثر من اي بلد اخر على وجه الارض ولأن كوبنهاغن هي جنة لسائقي الدراجات
    E um dia, ele desapareceu da face da Terra. Open Subtitles وفي أحد الأيام إختفى من على وجه الارض.
    Afinal o solo, a água e o ar de Chernobyl estão entre os mais contaminados da Terra, e o reator está no centro de uma zona de exclusão fortemente regulada, ou zona morta, e há uma policia de estado nuclear completa, com guardas de fronteira. TED اقصد انه بعد كل شئ ,تربة تشيرنوبل و هواؤها وماؤها هي من بين اكثر المناطق تلوثا على وجه الارض والمفاعل يوجد في منتصفها منطقة محكمة الإقصاء أو بمعني أخر منطقة ميتة و هي منطقة خاصة بالشرطة النووية تماما مع حرس الحدود.
    É o mais belo lugar da Terra. Open Subtitles لايوجد على وجه الارض بقعة اجمل منها
    São o maior mamífero da Terra, mas, como diz o George: Open Subtitles إنها أضخم ثديات على وجه الارض ولكن كما قال (جورج):
    O meu objectivo na vida, é fazer amor com uma mulher de cada país da Terra. Open Subtitles ان انكح امراة من كل بلد على وجه الارض
    Não há melhor caçadora na Terra. Open Subtitles ليس هناك أفضل من هذا الصيَّاد على وجه الارض.
    Dhofar é um dos poucos lugares na Terra onde os lobos e as hienas ficam cara-a-cara. Open Subtitles ظفار هي واحده من الاماكن القليله على وجه الارض حيث الذئاب والضباع يتقابلون وجهاً لوجه
    Estas podem ser as minhas últimas horas na Terra. Open Subtitles لربما هذه ستكون آخر ساعات لي على وجه الارض
    Ter alguém a colocar as mãos em ti é um dos mais gloriosos sentimentos na Terra. Open Subtitles ان يكون هناك شخص يضع يديه على جسدك انه أحد اروع المشاعر على وجه الارض
    E quando começarmos, marcharemos mais rapidamente que qualquer exército na Terra. Open Subtitles -و لكننا عندما نبدا,نتحرك اسرع من اى جنود على وجه الارض
    É meu trabalho ajudar a treiná-los para operar a arma mais poderosa do mundo. Open Subtitles من واجبي أن أدربهم على إداراة أقوى سلاح على وجه الارض
    Não vou dizer que este é o melhor carro do mundo - certamente não é o melhor para conduzir, os travões são esponjosos, não consegue ver nada na parte de trás. Open Subtitles لن اقول انها افضل سيارة على وجه الارض وبالتأكيد ليست ذات افضل قيادة فالمكابح رخوة ولايمكنك الرؤية عبر الزجاج الخلفي
    Você é o ser humano mais egoísta no planeta. Open Subtitles انت اكثر شخص انانى على وجه الارض
    Sou o melhor masturbador no planeta Terra. Open Subtitles انا افضل مستمني على وجه الارض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus