"على وشك الحدوث" - Traduction Arabe en Portugais

    • está prestes a acontecer
        
    • vai acontecer
        
    • ia acontecer
        
    Senhoras e senhores, está prestes a acontecer um banho de sangue. Open Subtitles أيها السيدات والسادة لدينا حمام من الدماء على وشك الحدوث
    Tudo o que está prestes a acontecer, depende do Charles. Open Subtitles كل شيئاً على وشك الحدوث جميعها يعتمد على تشارلز
    está prestes a acontecer. Chamada ao 911 às 23h. Open Subtitles إنه على وشك الحدوث وصل اتصال الطوارئ في الحادية عشرة
    Porque isso vai acontecer dentro de instantes. Open Subtitles لأن لحظة الأبدية على وشك الحدوث هنا بعد لحظات
    Digo-lhe já que é um crime o que vai acontecer com este navio maravilhoso. Open Subtitles سأقول لكِ, انها جريمة مالذي على وشك الحدوث لهذه السيدة الجميلة
    Soube, naquele instante, que algo de terrível ia acontecer. Open Subtitles عندها عرفت أن شيئًا مريعًا على وشك الحدوث
    Seja o que for, está prestes a acontecer. Open Subtitles أيُتاجر بالمُخدّرات؟ أياً كان، فإنّه على وشك الحدوث.
    está prestes a acontecer sexo exatamente onde estás, por isso ou participas ou sais. Open Subtitles جون . هناك جنس على وشك الحدوث مباشرة حيث تقفين لذا أدخلي أو أخرجي
    'Que sorte a minha, por não ter sido derrotada pelo que aconteceu e por não ter medo do que está prestes a acontecer. ' Open Subtitles كم أنا محظوظ أنني لم أنكسر بسبب ما حدث لي وأنني لست خائفًا مما على وشك الحدوث
    O que está a acontecer agora e o que está prestes a acontecer é uma resposta. Open Subtitles ما يحدث الآن و ما على وشك الحدوث هو إجابة
    Digo-te, isto com a Lorelei está prestes a acontecer. Open Subtitles أنا أقول لك، هذا الشيء مع ريلي على وشك الحدوث.
    A guerra que previste quando te foste embora, está prestes a acontecer. Open Subtitles الحرب الّتي توقعت حصولها عندما رحلت، إنّها على وشك الحدوث.
    Acho que o que aconteceu ao meu pai está prestes a acontecer com ela. Open Subtitles أعتقد أن ما حدث لأبي على وشك الحدوث لها
    O próximo apagão está prestes a acontecer. Open Subtitles فقدان الوعي التالي على وشك الحدوث
    Feliz porque vais sofrer com aquilo que está prestes a acontecer. Open Subtitles سعيدة إنك ستعاني بما على وشك الحدوث
    Se havia identificação falsa e armas, é porque vai acontecer algo em grande. Open Subtitles وصدّقني، إن كانت هنالك هويّات مزوّرة وأسلحة فإنّ أمراً جلجلاً على وشك الحدوث
    Se estiver certo, significa que alguma coisa importante vai acontecer, e temos de descobrir o que é. Open Subtitles وإذا كنت على حق فهذا يعني أمورا أمورًا خطيرة على وشك الحدوث و علينا اكتشاف ماهيتها
    Tudo, só tive uma sensação estranha de que algo de mau vai acontecer. Open Subtitles أجل، يخامرني شعور مشؤوم بأنّ مصيبة على وشك الحدوث.
    E, obviamente, tem medo do que lhe vai acontecer. Open Subtitles ومن الواضح أنه خائف مما على وشك الحدوث له
    Tive um paciente que dizia que podia sentir quando alguma coisa terrível ia acontecer. Open Subtitles كانت لديّ مريضة تشعر بأن شيئاً فظيعاً على وشك الحدوث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus