"عليكم يا رفاق" - Traduction Arabe en Portugais

    • Vocês têm
        
    • para vocês
        
    • Vocês deviam
        
    Vocês têm de aceitar porque têm fome. Open Subtitles وسيتعين عليكم يا رفاق أن تقبلوا بهذا لأنكم ستكونون جوعى
    Vocês têm de parar. Open Subtitles . بلير : عليكم يا رفاق أن تتوقفوا عن هذا
    Vocês têm de me tirar daqui. Open Subtitles عليكم يا رفاق أن تخرجوني من هنا
    Eu sabia que isto ia ser uma grande mudança para vocês. Open Subtitles عرفت أن هذا سيكون تغيير كبير عليكم يا رفاق
    Por isso talvez Vocês deviam ficar aqui, e eu vou lá. Open Subtitles إذاً ربما يجب عليكم يا رفاق أن تنتظروا هنا ، وسأذهب أنا
    Mas Vocês têm que cá estar para o salto. Open Subtitles لكن يتحتم عليكم يا رفاق العودة للقفز
    Por isso, Vocês têm de se meter a andar, lamento. Open Subtitles لذا عليكم يا رفاق تقبل الأمر فحسب، آسف
    Vocês têm de me tirar daqui antes que vá parar ao único sítio mais quente do que este para sempre. Open Subtitles عليكم يا رفاق إخراجي من هنا قبل أن ألقى حتفي... -بشكل دائم
    Vocês têm de vir. Open Subtitles عليكم يا رفاق أن تأتوا
    Vocês têm que experimentar isto! Open Subtitles يجب عليكم يا رفاق تجربة هذا!
    Eu sei que a reforma está a chegar, então pensei em facilitar para vocês e encontrar o meu próprio lugar. Open Subtitles أنا أعرف إعادة التنسيق قادمة اعتقدت أني سوف أسهله عليكم يا رفاق وإيجاد مكان لنفسي
    Então o grande pai mentiu para vocês. Open Subtitles لذا الأبّ الكبير كذب عليكم يا رفاق
    Vocês deviam apenas concentrar-se em ser amigos novamente. Open Subtitles عليكم يا رفاق أن تركزوا على عودتكم أصدقاء
    Vocês deviam saber isto. Open Subtitles عليكم يا رفاق معرفة ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus