"عليكٍ" - Traduction Arabe en Portugais

    • te
        
    • devias
        
    Porque estás aqui se te vi há duas semanas? Open Subtitles لذلك عليكٍ إخباري لماذا أنت هنا ؟ بما أنّني قد اطلعت على حالتك منذ اسبوعين ؟
    Se alguém te oferecesse um gelado no inferno, não aceitavas? Open Subtitles لو أن أحداً ما عرض عليكٍ بوظة في الجحيم, ألم تكوني لتأخذيها؟
    Até escrevi aquele livro, para te libertar. Open Subtitles لقد قُمت بكتابة الكتاب لكي لا يجب عليكٍ أن تكتبيه
    Toma a merda do telefone. devias ter-me deixado matá-la. Open Subtitles خُذ هاتفك اللعين كان ينبغى عليكٍ تركى أقتلها
    Então, não achas, não sei... que devias ligar-lhe e dizer que ele não vai? Open Subtitles لذا أتعتقدين لا أعلم ربما عليكٍ الاتصال بها أعلميها أنّه لن يأتي لاصطحابها ؟
    Raios te partam! Mete isso duma vez na cabeça! Open Subtitles لعنة الله عليكِ عليكٍ أن تفهمي ذلك
    Eu não me importaria de te ter presa. Open Subtitles لم أفكر أبداً فى الحصول عليكٍ كسمكة
    - Queres que te prenda outra vez? Open Subtitles تودى منى إلقاء القبض عليكٍ مجدداً ؟ لا
    Tens de te matar. Open Subtitles لا, عليكٍ أن تقومِ بفعلها بنفسك
    Felizmente, minha irmã Pulquéria concordou em te recolher. Open Subtitles (لحسن الحظ أن اختى (بلغاريا وافقت على الحصول عليكٍ
    --Não te muito ocupado, Carrie. Open Subtitles -الأمر جيد يا (كاري) ليس عليكٍ أن تعملي كثيرا
    Eu te amaldiçoo. Eu te amaldiçoo, Cecília Algotsdotter! Open Subtitles اللعنة عليكٍ, يا"سيسليا ألجوشتوتير"!
    Então ouve, tenho que te perguntar algo. Open Subtitles يجب أن أطرح عليكٍ سؤالاً أتذكرين...
    Debs, há muita coisa na vida para te preocupares. Open Subtitles ديبس) هناك الكثير) من الأشياء في الحياة عليكٍ أن تقلقي عليها
    Quantas vezes ele te venceu? Open Subtitles وكم مرة ربح عليكٍ ؟
    Eu não te menti. Open Subtitles - أنا لم أكذب عليكٍ
    devias ter guardado para ti. Open Subtitles كان يجب عليكٍ أن تحتفظي بهذا الأمر بنفسك
    Mas devias ter visto a expressão da Angela quando o meu advogado mostrou o esboço. Open Subtitles لكن كان يجب عليكٍ رؤية كيف كات يبدو وجه أنجيلا عندما قام المحامى بإخراج الرسم
    devias ligar para a Ordem e aceitar a censura. Open Subtitles يجب عليكٍ الإتصال بلجنة التحقيق وقبول إلقاء اللوم عليكٍ أيضاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus