Vês, não tens de fazer nada hoje. Ela vai morrer de qualquer maneira. | Open Subtitles | أترى , ليس عليكَ أن تفعل أي شئ إنها ستموت بأي حال |
Na verdade não, mas sei... que tens de fazer o que acreditas ser certo. | Open Subtitles | لا ليس حقاً ولكنني أعلم إن عليكَ أن تفعل ماتراه صواباً |
Não tens de fazer isso sozinho. | Open Subtitles | حسناً، لم يكن عليكَ أن تفعل هذا وحيداً |
Tu tens que fazer alguma coisa especial, algo admirável, algo heroico. | Open Subtitles | عليكَ أن تفعل شيئاً خاص شيئاً مثير للإعجاب شيئ بطولي |
A culpa não foi tua filho, mas ás vezes tens que fazer as coisas erradas para obter as coisas certas. | Open Subtitles | لم يكن ذلك خطؤكَ يا بنيّ لكن أحياناً عليكَ أن تفعل الأمر الخطأ من أجل تصويب الأمور |
tens de fazer alguma coisa. | Open Subtitles | عليكَ أن تفعل شيئاً |
Don, tens de fazer alguma coisa. Ele precisa de uma sova. | Open Subtitles | (دون), عليكَ أن تفعل شيئاً ما إنّه يحتاج للعقاب |
Só tens de fazer uma coisa. | Open Subtitles | عليكَ أن تفعل شئ واحد فقط |
É verdade, e tudo o que tens de fazer é assinar na linha tracejada. | Open Subtitles | -إنّه صحيح. و ما عليكَ أن تفعل ... إلّا التوقيع على الخطّ المنقّط. |
E não tens de fazer nada. | Open Subtitles | و ليسَ عليكَ أن تفعل شيئاً |
Carl, tens de fazer a coisa certa e contar à polícia que foste tu. | Open Subtitles | (كارل)، عليكَ أن تفعل الأمر الصحيح وتخبر الشرطة أنكَ من فعلها |
Porque tens de fazer isso? | Open Subtitles | {\pos(190,210)}لمَ عليكَ أن تفعل ذلك؟ |
Jasper, não tens de fazer isto. | Open Subtitles | جاسبر), ليس عليكَ أن تفعل هذا) |
- Não tens que fazer nada. Mandei uma caixa para tua casa, certo? | Open Subtitles | إنظر يا رجل، إن كان عليكَ أن تفعل هذا فينبغى أن تُخبىء الصندوق فى منزلكَ، حسنٌ؟ |
tens que fazer alguma coisa, Latif. Ela tem três anos de idade. | Open Subtitles | عليكَ أن تفعل شيئاً، يا(لطيف)، أنها في الثالثة من العُمر. |
Faz alguma coisa, tens que fazer alguma coisa Não sei o que fazer. | Open Subtitles | عليكَ أن تفعل شيئاً. -عليكَ أن تفعل شيئاً . -لستُ أعلم ماذا عساي أفعل . |