"عليكَ فعله" - Traduction Arabe en Portugais

    • tens de fazer
        
    • tem de fazer
        
    • tens a fazer
        
    Agora tudo o que tens de fazer é não estragar tudo. Open Subtitles والآن كل ما عليكَ فعله هو أن لا تلخبط الأُمور
    Tudo o que tens de fazer é ficar aí e manter as Urgências abertas. Open Subtitles كلّ ما عليكَ فعله هو البقاء بالجوار وإبقاء قسم الطوارىء مفتوحاً
    Tudo o que tens de fazer é acenar-lhes. Open Subtitles كلّ ما عليكَ فعله هو التلويح عليهم هل تراهم هنا؟
    E nós entregaremos a nossa força... pelo que tem de fazer. Open Subtitles و نسلـّم قوتنا لما يتحتم عليكَ فعله.
    Tudo o que tens a fazer... é não ter medo. Open Subtitles كل ما عليكَ فعله هو التوقف عن الشعور بالخوف
    Ouve, tudo o que tens de fazer é pagar o que deves. Open Subtitles كل ما عليكَ فعله هو دفع المبلغ ربما تريدُ أن تفكر بهذا الشأن
    Eu sei que é difícil falar sobre isto, mas... o funeral é amanhã, e ainda há muita coisa que tens de fazer. Open Subtitles اسمع، أعلم أنّ الحديث عن هذا صعب، ولكن... الجنازة يوم غد، ولا يزال هنالك الكثير مما عليكَ فعله
    Tudo o que tens de fazer é vir comigo. Open Subtitles كل ما عليكَ فعله هوَ المجيء معي
    Percebo que isto é algo que tu sentes que tens de fazer, isto é quem tu és, mas... Open Subtitles أتفهّم ذلك، أعي بأنّ هذا أمر تشعر بأنّ عليكَ فعله وأنّ هذه طبيعتكَ، ولكن...
    Porque apenas o que tens de fazer é dizer que me amas. Open Subtitles لأنّ كلّ ما عليكَ فعله... أنْ تقول لي إنّكَ تحبني
    Tudo o que tens de fazer é manter-te acordado. Open Subtitles كُلّ ما عليكَ فعله أن تبقى مُستيقظًا.
    Tu sabes o que tens de fazer. Open Subtitles تعرف ما عليكَ فعله
    O que ainda tens de fazer. Open Subtitles و الذي لا زال عليكَ فعله
    Sabes o que tens de fazer. Open Subtitles تعرف ما يتوجّب عليكَ فعله
    Sabes o que tens de fazer. Open Subtitles تعرف ما عليكَ فعله
    Tudo o que tens de fazer é convencer algumas Mord-Sith, que és o verdadeiro Darken Rahl. Open Subtitles كل ما عليكَ فعله هو إقناع "المورد-سيث"، أنكَ (داركن رال).
    Tudo o que tens de fazer, é juntar-te a nós de novo. Open Subtitles -جلّ ما عليكَ فعله هو أن تنضمّ إلينا مجدّداً .
    Então, tudo o que tens de fazer é ajoelhar-te... Sim. Eu vejo muitos homens a ajoelharem-se e chamar o nome Dele em tempos terríveis. Open Subtitles ...لذا، كل ما عليكَ فعله هو أن تجثو على ركبتيكَ - أجل، لقد رأيتُ الكثير من الرِّجال يجثون على ركبتيهم -
    Agora, o que tem de fazer é apanhá-lo. Open Subtitles كلّ ما عليكَ فعله الآن هو القبض عليهِ.
    Tudo o que tem de fazer é dar-me o corpo dela. Open Subtitles كل ما عليكَ فعله هو أن تسلمني جثتها
    E a única coisa que tem de fazer é deixá-lo ir-se embora. Open Subtitles -وكل ما عليكَ فعله هو أن تتركه يرحل
    E agora, aqui estamos, por isso faz o que tens a fazer. Open Subtitles إذاً ، نحن هنا لفعل ما يتوجب عليكَ فعله ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus