Já devia saber, parece que tens sempre aquilo que queres. | Open Subtitles | عليكِ أن تعرفي دئماً ما تحصلين على ما تريدين |
devia saber que a sua cirurgia correu muito bem. | Open Subtitles | عليكِ أن تعرفي أن الجراحة سارت على ما يرام |
Mas deves saber que nunca lhe diria nada que dissesses que sabes, ou que vi ou que viesse a acontecer. | Open Subtitles | يجب عليكِ أن تعرفي هذا بأنني لن أخبره أبداً عن أي شيء تقولينه أو قد أراه أو قد يحدث. |
Foste muito gentil ao entregar-me a pen, por isso sinto que deves saber a verdade. | Open Subtitles | أنتِ لطيفه بما فيه الكفايه على إعطائي الفلاش لذا أشعر بأن عليكِ أن تعرفي الحقيقه الكامله |
Pois tens de saber o que de mim podes esperar só um pouquinho de talento daquele de tanto encantar. | Open Subtitles | ينبغي عليكِ أن تعرفي ما الذي ستحصلين عليه مني فقط لمسة من جودة النجومية |
Se queres encontrar a cura, tens de saber como é que a doença defende-se. | Open Subtitles | إن أردتِ أن تجدي علاج فجلّ ما عليكِ أن تعرفي كيف يدافع هذا المرض عن نفسه |
Tens que saber que... não era só o sexo. | Open Subtitles | عليكِ أن تعرفي بأنّ الأمر لم يكن متعلّقاً بالجنس فحسب ..بل كانت |
É um termo técnico e não precisas de saber sobre ele. | Open Subtitles | إنه مصطلح تقني ولا يجب عليكِ أن تعرفي عنه |
Acho que devia saber que ela está a ajudá-la mais do que se apercebe. | Open Subtitles | .. أعتقد أن عليكِ أن تعرفي أنها تساعدكِ أكثر مما تتخيلين .. |
Então devia saber que fazer uma coisa assim com a AIC... | Open Subtitles | إذن عليكِ أن تعرفي أنّه من الأفضل ..عدم التهكم في مكتب "كاليفورنيا" للتحقيقات ، لأنّه |
É uma mulher inteligente. devia saber. | Open Subtitles | أنت امرأة ذكية، ويجب عليكِ أن تعرفي ذلك |
Nós observamos, analisamos, usamos factos. Como estagiária, já devia saber. | Open Subtitles | {\pos(192,220)} نقوم بالملاحظة والتحليل ونستعمل الحقائق، وبصفتكِ متدربة، كان عليكِ أن تعرفي هذا. |
devia saber que... ele não sofreu, Sra. Blanchard. | Open Subtitles | عليكِ أن تعرفي بأنه لم يعاني يا آنسة (بلانشارد) |
É o que os heróis fazem. Mas também, já deves saber. | Open Subtitles | حسناً ، هذا ما يفعله الأبطال مراراً وتكراراً عليكِ أن تعرفي |
deves saber que eu assumiria que isto seria uma armadilha. | Open Subtitles | عليكِ أن تعرفي أني ظننت أن هذا فخاً |
tens de saber algumas regras. | Open Subtitles | عليكِ أن تعرفي بعضا من القوانين |
Mas tens de saber que sou assim. | Open Subtitles | ولكن عليكِ أن تعرفي هذه الأمور حولي. |
E tens de saber que contei ao Justin sobre ti e o Tommy. | Open Subtitles | و عليكِ أن تعرفي أني أخبرت (جاستن) عنكِ و عن (تومي) |
Tens que saber, saber porque estás a mentir. | Open Subtitles | عليكِ أن تعرفي أن تعرفي لماذا تكذبين |
Tens que saber quando ceder. | Open Subtitles | عليكِ أن تعرفي متى تدعيه يذهب |
Só precisas de saber como domá-lo. | Open Subtitles | عليكِ أن تعرفي كيف تروّضيه فحسب. |
Não sei porque precisas de saber. | Open Subtitles | لأني لا أدري لمَ عليكِ أن تعرفي. |