tens de entender que reinas por direito do Parlamento e tens de trabalhar com a escolha dos eleitores. | Open Subtitles | عليكِ أن تفهمي بأنكِ الحاكمة بحق في البرلمان. اعملي باختيار الناخبين |
tens de entender, filha, o trono sempre foi um meio para um fim. | Open Subtitles | عليكِ أن تفهمي يا ابنتي العرش دائماً كان وسيلةً لتحقيق غاية |
tens de entender a minha situação. | Open Subtitles | انظري، يجب عليكِ أن تفهمي موقفي |
Tens de perceber... Moves-te entre o mundo da vida e da morte. | Open Subtitles | عليكِ أن تفهمي أنت تنتقلين بين عالم الحياة والموت |
Mas Tens de perceber que o asilo não será concedido de um dia para o outro. | Open Subtitles | لكن عليكِ أن تفهمي حق اللجوء لن يمنح بين ليلة وضحاها |
Tem de entender que ele não é um abusador. | Open Subtitles | عليكِ أن تفهمي أنه لم يسيء لي يوماً |
Tem de entender que a relação do Mick com a Coraline era um daqueles espectáculos aterrorizadores de monstruosidades, completamente auto-destrutivos que passamos toda a vida a procurar sabendo que vai terminar com um ou os dois mortos. | Open Subtitles | عليكِ أن تفهمي علاقة (ميك) وَ (كورالين) كانت واحدة من تلك الاستعراضات المرعبة والمدمرة للذات تماماً |
Bem, eles são um pouco estranhos, mas tens de entender que eu venho de um lugar... | Open Subtitles | حسنا، أعني، أنهم غريبين قليلا ...لكن عليكِ أن تفهمي من حيث أتيت |
Maya, tens de entender que... | Open Subtitles | ...مايا ، يجب عليكِ أن تفهمي أن |
Não tens de entender. | Open Subtitles | ليس عليكِ أن تفهمي |
Mas tens de entender... | Open Subtitles | لكن عليكِ أن تفهمي. |
- Não, tu tens de entender. | Open Subtitles | لا , عليكِ أن تفهمي |
Tens de perceber que se não fizer piadas, vou chorar, porque não quero acreditar em nada disto. | Open Subtitles | عليكِ أن تفهمي إن لمْ أمزح فعليّ أن أبكي لأنني لا أُصدّق كلّ هذا |
Antes de contar-te, Tens de perceber que estávamos tão lixados que a única solução era... | Open Subtitles | قبل أن أخبركِ بذلك, عليكِ أن تفهمي أننا تعمقنا كثيراً في المشاكل، الطريقة الوحيدة للخروج من ذلك هو أن تقوم بالإبداع. |
Tens de perceber, se não nos contas... | Open Subtitles | عليكِ أن تفهمي, مالم تخبرينا... |
Tens de perceber uma coisa, querida. | Open Subtitles | عليكِ أن تفهمي شيئاً عزيزتي |
Tens de perceber que, com o Jesse, há problemas emocionais, problemas pessoais, uso de drogas. | Open Subtitles | عليكِ أن تفهمي مع... مع (جيسي) هنالك قضايا عاطفية هنالك قضايا شخصية |
Por essa razão, Tem de entender que se se for embora, se forçar o Stephen, ele estaria a abandonar a outra família. | Open Subtitles | لهذا عليكِ أن تفهمي أنه إذا غادرتم إذا أجبرتكِ (ستيفن) على المغادرة سيغادر عائلته الثانية |