Mas tens que prometer nunca mais incomodar esta família. | Open Subtitles | عليك أنْ تعد بعدم إزعاج هذه العائلة مجدّداً |
Um dia a tua sorte acabará, Cyrus. tens que aprender a jogar a mão que tiveres. | Open Subtitles | وسيكون عليك أنْ تتعلّم التصرّف وفق الظروف المتاحة |
tens que ter muito cuidado e passar despercebido. | Open Subtitles | عليك أنْ تـكون حـذرا للغـاية ولا تـدع أحـد يـلاحظك |
Existe uma coisa chamada porta da frente, querido. Um dia, Devias experimentar. | Open Subtitles | هناك شيءٌ يدعى الباب الأماميّ يا عزيزي، عليك أنْ تجرّبه أحياناً |
Já não ando muito bem com a minha família, Devias saber como perdi o meu emprego. | Open Subtitles | فأنا أصلاً في حالة حرجة مع عائلتي و عليك أنْ تعرف كيف خسرتُ عملي |
Só Tem de fazer coletiva de imprensa. | Open Subtitles | و لن يكون عليك أنْ تُجري مؤتمراً صحفياً، و كل هذا |
Lamento, senhora. Você pediu, por isso Tem de pagar. | Open Subtitles | آسف سيّدتي، أنتِ طلبتِه لذا عليك أنْ تدفعي ثمنه |
Lembra-te, tens que gravar toda a conversa. Não te esqueças. | Open Subtitles | تذكّر , عليك أنْ تسجّل المحادثة بأكملها , لا تنسى |
Sei que isto é difícil... mas tens que escolher. | Open Subtitles | أعرف أنّ هذا صعب لكنْ عليك أنْ تختار |
Mas antes de eu contar, tens que prometer que não te vais zangar. | Open Subtitles | لكنْ قبل ذلك، عليك أنْ تعدني ألّا تغضب. |
Mas tu tens que me fazer um favor. | Open Subtitles | لكن يـجب عليك أنْ تـسدي لي مـعروفـاً |
tens que ser forte. | Open Subtitles | عليك أنْ تكون قويـاً |
Se queres voltar para a Regina então volta, mas tens que decidir o que queres. | Open Subtitles | إنْ أردت العودة إلى (ريجينا) فعد إليها، لكنْ عليك أنْ تقرّر ما الذي تريده |
Isso é porque tens que acreditar. | Open Subtitles | -لأنّه عليك أنْ تصدّق |
Devias ter visto a Casey. | Open Subtitles | أوهـ، كان يَجِبُ عليك أنْ تَرى كايسي. |
Devias ter-me morto quando tiveste oportunidade. | Open Subtitles | كان عليك أنْ تقتلني حين واتتك الفرصة |
Devias ficar com ele. Como recompensa por me teres salvo. | Open Subtitles | عليك أنْ تأخذه مكافأة على إنقاذك لي |
Devias facilitar-te as coisas e vir já connosco. | Open Subtitles | عليك أنْ ترحمي نفسك وترافقينا الآن |
Tem de me ouvir! Eles sabem da nossa chegada! Eles estão à nossa espera! | Open Subtitles | عليك أنْ تصغي لي إنّهم يعلمون بقدومنا وهم بانتظارنا |
Tem de se abalançar, Bill, mesmo que esteja fora do seu alcance. | Open Subtitles | عليك أنْ تتوصّل إلى العلاج يا بيل. حتّى لو كان بعيداً عن متناول يدك، |
Agora só Tem de deixar entrar o ar. | Open Subtitles | عليك أنْ تسمح بدخول الهواء وحسب |
A Nikki está a ser manipulada e controlada. Tem de falar com ela. | Open Subtitles | (نيكي) ضحيّة خداع و تلاعب عليك أنْ تتحدّث معها |