"عليك أنْ" - Traduction Arabe en Portugais

    • tens que
        
    • Devias
        
    • Tem de
        
    Mas tens que prometer nunca mais incomodar esta família. Open Subtitles عليك أنْ تعد بعدم إزعاج هذه العائلة مجدّداً
    Um dia a tua sorte acabará, Cyrus. tens que aprender a jogar a mão que tiveres. Open Subtitles وسيكون عليك أنْ تتعلّم التصرّف وفق الظروف المتاحة
    tens que ter muito cuidado e passar despercebido. Open Subtitles عليك أنْ تـكون حـذرا للغـاية ولا تـدع أحـد يـلاحظك
    Existe uma coisa chamada porta da frente, querido. Um dia, Devias experimentar. Open Subtitles هناك شيءٌ يدعى الباب الأماميّ يا عزيزي، عليك أنْ تجرّبه أحياناً
    Já não ando muito bem com a minha família, Devias saber como perdi o meu emprego. Open Subtitles فأنا أصلاً في حالة حرجة مع عائلتي و عليك أنْ تعرف كيف خسرتُ عملي
    Tem de fazer coletiva de imprensa. Open Subtitles و لن يكون عليك أنْ تُجري مؤتمراً صحفياً، و كل هذا
    Lamento, senhora. Você pediu, por isso Tem de pagar. Open Subtitles آسف سيّدتي، أنتِ طلبتِه لذا عليك أنْ تدفعي ثمنه
    Lembra-te, tens que gravar toda a conversa. Não te esqueças. Open Subtitles تذكّر , عليك أنْ تسجّل المحادثة بأكملها , لا تنسى
    Sei que isto é difícil... mas tens que escolher. Open Subtitles أعرف أنّ هذا صعب لكنْ عليك أنْ تختار
    Mas antes de eu contar, tens que prometer que não te vais zangar. Open Subtitles لكنْ قبل ذلك، عليك أنْ تعدني ألّا تغضب.
    Mas tu tens que me fazer um favor. Open Subtitles لكن يـجب عليك أنْ تـسدي لي مـعروفـاً
    tens que ser forte. Open Subtitles عليك أنْ تكون قويـاً
    Se queres voltar para a Regina então volta, mas tens que decidir o que queres. Open Subtitles إنْ أردت العودة إلى (ريجينا) فعد إليها، لكنْ عليك أنْ تقرّر ما الذي تريده
    Isso é porque tens que acreditar. Open Subtitles -لأنّه عليك أنْ تصدّق
    Devias ter visto a Casey. Open Subtitles أوهـ، كان يَجِبُ عليك أنْ تَرى كايسي.
    Devias ter-me morto quando tiveste oportunidade. Open Subtitles كان عليك أنْ تقتلني حين واتتك الفرصة
    Devias ficar com ele. Como recompensa por me teres salvo. Open Subtitles عليك أنْ تأخذه مكافأة على إنقاذك لي
    Devias facilitar-te as coisas e vir já connosco. Open Subtitles عليك أنْ ترحمي نفسك وترافقينا الآن
    Tem de me ouvir! Eles sabem da nossa chegada! Eles estão à nossa espera! Open Subtitles عليك أنْ تصغي لي إنّهم يعلمون بقدومنا وهم بانتظارنا
    Tem de se abalançar, Bill, mesmo que esteja fora do seu alcance. Open Subtitles عليك أنْ تتوصّل إلى العلاج يا بيل. حتّى لو كان بعيداً عن متناول يدك،
    Agora só Tem de deixar entrar o ar. Open Subtitles عليك أنْ تسمح بدخول الهواء وحسب
    A Nikki está a ser manipulada e controlada. Tem de falar com ela. Open Subtitles (نيكي) ضحيّة خداع و تلاعب عليك أنْ تتحدّث معها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus