"عليك أن تثق" - Traduction Arabe en Portugais

    • Tens de confiar em
        
    • Tens que confiar em
        
    • Tem de confiar em
        
    • acredita em
        
    • Têm de confiar em
        
    • Precisa confiar em
        
    • tem que confiar
        
    • devias confiar em
        
    • vais ter de confiar
        
    • terá que confiar em
        
    Se tentarmos, seremos obrigados a baixar. Tens de confiar em mim. Open Subtitles اذا حاولنا, فسيجبروننا على الهبوط يجب عليك أن تثق بى
    - Queres sair daqui? Tens de confiar em mim. Open Subtitles اذا كنت تريد الخروج من هنا فيجب عليك أن تثق بى
    É difícil de explicar. Tens de confiar em mim. Open Subtitles من الصعب شرحها , ولكن يجب عليك أن تثق بي
    Posso-te tirar daqui ,mas Tens que confiar em mim. Open Subtitles يمكننيأنأخرجكمنهنا، لكن يجب عليك أن تثق بي
    Tem de confiar em mim, eu sou o seu confessor, o seu psiquiatra, a sua ligação ao PBX das almas. Open Subtitles عليك أن تثق بي، حسناً لأني أنا قسيسك أنا .. أنا طبيبك النفسي
    Ligas ao Joey e vais lixar tudo, percebes? Tens de confiar em mim. Tommy, vamos! Open Subtitles إذا اتصلت به ستفسد كل شيء عليك أن تثق بي
    Mas Tens de confiar em mim e fazer, exactamente, o que eu disser. Open Subtitles حسنٌ؟ لكن يجب عليك أن تثق بي وعليك أن تفعل ما أقوله لك بالضبط
    Tem paciência. Tens de confiar em mim. Open Subtitles كن صبورًا و حسب ، عليك أن تثق بي في هذا الأمر ، اتفقنا ؟
    Com toda a seriedade, trabalhamos juntos por muitos anos, então espero que entendas quando te digo que Tens de confiar em nós. Open Subtitles بمنتهى الجدية لقد عملنا معاَ عدة سنوات وآمل أن تفهم حين أخبرك عليك أن تثق بنا في ذلك
    Disse que te ajudava e vou ajudar, mas Tens de confiar em mim, está bem? Open Subtitles أخبرتُك أنا أُساعدُك، وأنا سَوف . لكن يجب عليك أن تثق بي حسناً؟
    Tens de confiar em mim. Todos passámos pelo mesmo. Open Subtitles عليك أن تثق بي، لقد مررنا جميعاً بنفس الشيء
    - Tens de confiar em mim. Encontrei uma forma de ficares vivo sem respirar. Open Subtitles عليك أن تثق بي، وجدتُ طريقة حتى تبقى حيّاً دون أن تتنفس حتى.
    Posso-te tirar daqui, mas Tens que confiar em mim. Open Subtitles يمكنني أن أخرجك من هنا لكن عليك أن تثق بي
    - Sinto muito pela tua família, estar a ser apanhada no meio disso, mas Tens que confiar em mim. Open Subtitles أنا متأسفٌ بأنّ عائلتك قد توّرطت بهذا الأمر ولكن، عليك أن تثق بي
    -Luke, Tens que confiar em mim. Open Subtitles يجب عليك أن تثق بى
    Se quer trabalhar comigo, Tem de confiar em mim. Open Subtitles إذا نحن ذاهبون للعمل معا، عليك أن تثق بي.
    Não, não é. Tem de confiar em mim. Open Subtitles لا ليس العلاج متأخرآ يجب عليك أن تثق بى
    acredita em ti, meu filho. Sei que serás bem sucedido. Open Subtitles عليك أن تثق بنفسك يا بني.
    - Têm de confiar em nós! Open Subtitles عليك أن تثق بنا
    Precisa confiar em nós. Open Subtitles عليك أن تثق بنا
    Sei que isto lhe pode parecer estranho, mas, tem que confiar no processo. Open Subtitles أعلـم أن هـذا يبدو غريبـا عليك لكـن عليك أن تثق في الطريقة
    Os teus amigos tinham razão, não devias confiar em mim! Open Subtitles أصدقائك كانوا على حق , لم يجب عليك أن تثق بي
    Podes odiar-me ao início, mas vais ter de confiar em mim quando te digo que ela só vai servir para te distrair. Open Subtitles الآن , ربما قد تكرهني في البداية ولكن عليك أن تثق بي عندما أخبرك إنها ستكون مشغلة بال بالنسبة لك فقط
    Mas terá que confiar em mim. Open Subtitles و لكن عليك أن تثق بى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus