"عليك أن تدع" - Traduction Arabe en Portugais

    • tens de deixar
        
    • devias deixar
        
    • Tens que deixar
        
    tens de deixar a fera criativa dentro de ti correr livremente. Open Subtitles عليك أن تدع قفص ألاسد المبدع الذي في داخلك يتحرر.
    Não, tens de deixar uma mulher pagar-te uma bebida, de vez em quando. Open Subtitles لا, عليك أن تدع فتاة تشتري لك شراباً بين الحينة والأخرى
    Às vezes tens de deixar o rio levar-te. Open Subtitles أحياناَ عليك أن تدع النهر يأخذك
    devias deixar a Camille pilotar o stitch por um tempo. Open Subtitles يجب عليك أن تدع كاميل تقوم بقيادة الخياطة لفترة.
    devias deixar as pessoas conhecê-lo. Open Subtitles يجب عليك أن تدع الناس يدخلوا جانبك الجميل
    Tens que deixar a Terri mudar a sua vida. Open Subtitles يجب عليك أن تدع تيرري_BAR_ تمضي قدما بحياتها
    Tens que deixar a Polícia tratar desse assunto. Open Subtitles عليك أن تدع للشرطة يتعاملون مع هذا
    Kirby, tens de deixar a Nico pagar a viagem. Open Subtitles (كيربي)، عليك أن تدع (نيكو) (تسدّد تكاليف الرحلة إلى (آسبن
    tens de deixar estas pessoas ajudar. Não. Open Subtitles -جوش)، عليك أن تدع هؤلاء الناس يساعدوننا)
    - devias deixar que sejam os outros a dizer que são engraçados. Open Subtitles يجب عليك أن تدع أشخاص آخرين يخبروك بأنها ممتعة
    Vê a Secção 901 do Controle de Actos de Crime Organizados, devias deixar a Sarah tomar conta desse caso. Open Subtitles تفقد الفصل (901) من منظمة التحكم بالجرائم و عليك أن تدع (سارا) تتولى هذه القضية ايضاً
    Tens que deixar esta coisa do cartel de fora. Open Subtitles عليك أن تدع عمل الشركة جاري
    Seja o que for, Tens que deixar sair. Open Subtitles مهما كان، عليك أن تدع به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus