Ou achas que te estou a pressionar para um compromisso sério? | Open Subtitles | أو هل تشعر بأنني أضعط عليك من أجل تضحية أكبر؟ |
- Não me mintas! - Alguma vez te menti? | Open Subtitles | لا تكذب على هل كذبت عليك من قبل؟ |
Tendo em conta o prejuízo_BAR_que esta prisão possa te trazer, penso que podemos chegar a um_BAR_entendimento. | Open Subtitles | والآن، بسبب ما قد يسسبه القبض عليك من ضرر لك أعتقد إنه بإمكاننا أن نقوم ببعض التسويه |
Mas se eu não te conhecesse desde sempre... | Open Subtitles | ربّما لو لم اعرفك منذ زمن طويل وتعرفت عليك من وقت قريب |
Se te considerares culpado, são 10 ou 15 anos e sais ao fim de 7. | Open Subtitles | تعترف بالتهمة، ويحكم عليك من عشر الى خمسة عشر سنة وتخرج فى السنة السابعة |
Pois deves. É melhor teres cuidado, Ainda te podes tornar numa. | Open Subtitles | بل يجب عليك , من الأفضل لك أن تحترس فقد تصبح أحداها يوماً ما |
Nunca lhe detiveram nem te levou a casa a Polícia... | Open Subtitles | أنت لم يقبض عليك من قبل أبدا . ولم يتم أحضارك للمنزل من قبل الشرطة |
Com todo o devido respeito, se essas bruxas foram poderosas que chegue para te derrotar antes... | Open Subtitles | مع كل احترامي إذا كانت هذه الساحرات أقوياء بما يكفي للقضاء عليك من قبل |
Quando te passou o efeito da bebedeira na noite anterior? | Open Subtitles | خـفت من تـأثير الكحول عليك من الحـفلة لـذلك هربت ؟ ؟ |
- Se te lixares, também me lixo. | Open Subtitles | إذا تم القبض عليك من أجل هذا يتم القبض علي أيضا |
Ainda tem aquela ducha que te pega por todos os lados ao mesmo tempo? | Open Subtitles | هل لازال لديك مرشّ الإستحمام الذي يرشّ عليك من كل الجهات؟ |
Então, quem me vai impedir, de te disparar por trás e sair daqui? | Open Subtitles | فما الذي يمنعني إذاً، من إطلاق النار عليك من الخلف والخروج من هنا؟ |
Se der um mole, todos te atropelam. | Open Subtitles | انت فقط من يغمى عليك من روعتها بينما الآخرون يتزاحمون ليستمتعون بها |
Há coisas dessa viagem com que eu te poderia manipular. | Open Subtitles | هناك بعض الاشياء يمكن ان امسكها عليك من تلك الرحلة |
Sim. Desculpa, não posso ajudar. te chamarei noutra vida | Open Subtitles | متأسفة لاأستطيع أن أساعدك سوف أتصل عليك من هاتف آخر |
Não tens de te envergonhar. Quando tinha a tua idade, também tinha pesadelos. | Open Subtitles | ليس عليك من خجلٍ، راودتني الكوابيس في عمركَ أيضًا. |
Uma mãe que te enganou por dinheiro, uma madrasta que te tirou a empresa, e o amor da tua vida a deixar-te por um país mais pequeno que Manhattan. | Open Subtitles | ، أمٍ تحتال عليك من أجل المال وزوجة أب تطردك من شركتك الخاصة وبالطبع حب حياتك تتخلى عنك من أجل نظام ملكي أصغر من منهاتن |
Rosie, nunca te preocupas em ser apanhado pela polícia ou pelo FBI? | Open Subtitles | روزي, هل انت قلقت في اي وقت حيال ان يقبض عليك من قبل الشرطه او الفدراليين؟ |
Só quero que saibas que faremos o possível para não te magoares. | Open Subtitles | أريدك فقط أن تعرف بأنّنا سنفعل كلّ شيء يمكننا للحفاظ عليك من أن تتأذى. |
Sabes que te dou um tiro na nuca, se não encontrares o dinheiro? | Open Subtitles | اتعلم انني سوف اطلق عليك من الخلف اذا لم تجد المال, اتعلم ذلك ؟ |