TA baixa e está em taquicardia. Temos de a levar para a UCIN. | Open Subtitles | ضغطها منخفض ولديها تسرع قلبي، علينا أخذها إلى غرفة العناية المشددة. |
Temos de a levar. | Open Subtitles | حسنا، علينا أخذها للأعلى مباشرة. |
Temos de a levar para a clínica. Mexam-se! | Open Subtitles | علينا أخذها للوحدة الطبية, هيا, هيا |
- Acho que Temos de a levar ao hospital. | Open Subtitles | -أعتقد أن علينا أخذها للمشفى -أنا أتألّم |
Devíamos levá-la ao médico, para ver se não está mal da barriga. | Open Subtitles | ربّما علينا أخذها إلى الطبيب... لنتأكّد من أنّها لا تعاني من انقباض في المعدة. |
Passa-se alguma coisa com a Maggie. Devíamos levá-la ao Dr. Hibbert. | Open Subtitles | هناك خطب ما بـ(ماغي) ، علينا أخذها إلى د. |
Temos de a levar já para algum sítio. | Open Subtitles | علينا أخذها إلى مكان ما الآن. |
Temos de a levar ao médico. | Open Subtitles | علينا أخذها للطبيب. |
Temos de a levar ao hospital. | Open Subtitles | علينا أخذها إلى مستشفى٠ |
Temos de a levar à tua mãe. | Open Subtitles | علينا أخذها إلى أمك. |
- Temos de a levar para o hospital. | Open Subtitles | - علينا أخذها للمستشفى |
Temos de a levar ao hospital. | Open Subtitles | علينا أخذها للمستشفى . |
Devíamos levá-la ao hospital. | Open Subtitles | لكن ربما علينا أخذها للمستشفى |