Se calhar devíamos deixar o professor descansar. | Open Subtitles | ربّما علينا أن ندع البروفيسور العبقري يرتاح. |
devíamos deixar a Phoebe decidir, porque é a única imparcial, e é tão bonita! | Open Subtitles | أعتقد أن علينا أن ندع (فيبي) تقرر لأنها الوحيده غير المنحازه و هي جميله جدا |
Se calhar devíamos deixar o Vincent comer antes de começarmos o interrogatório. | Open Subtitles | رٌبما علينا أن ندع (فينسنت) يأكٌل قَبل أن نٌخضِعه للإستِجواب |
Temos de deixar os estudantes operar. | Open Subtitles | علينا أن ندع الطلاب يقومون بعمل العمليات. |
Mas Temos de deixar o FBI fazer o trabalho deles. | Open Subtitles | لكن علينا أن ندع المجال لمكتب التحقيقات الفيدرالي ليقوم بعمله |
Talvez devêssemos deixar a Sabrina ir dormir. | Open Subtitles | ربما علينا أن ندع صابرينا لكي تنام |
Scott, talvez devêssemos deixar a Rachel dormir. | Open Subtitles | "سكوت"، ربما علينا أن ندع "رايتشل" تنام. |
Não devíamos deixar Lorde Merton dizer-nos como planeou a visita? | Open Subtitles | ألايجب علينا أن ندع اللورد (ميرتون) يشرح لنا برنامج زيارتنا؟ |
devíamos deixar o Darren tratar disso. | Open Subtitles | علينا أن ندع "دارن" يتولى الأمر. |
Mas não conseguimos planear isto, porque, para o fazer, Temos de deixar o artista sentir as emoções que todos sentimos, quando está a acontecer. | TED | لكننا لا نستطيع حقًا أن نخطط لمثل هذا، لأنه من أجل فعل ذلك، يجب علينا أن ندع الرسام يشعر بما نشعر به جميعنا خلال حدوث الحدث |
Temos de deixar as raparigas falar. | Open Subtitles | يجب علينا أن ندع الفتاة تتحدث |
Temos de deixar a convulsão passar. | Open Subtitles | علينا أن ندع النوبة تمر كاملة |