temos de ir para todas as Locações originais, génio. | Open Subtitles | علينا أن نذهب إلى جميع المواقع الأصلية , يا عبقري |
Mas temos de ir para a festa ASA depressa, porque temos um tema para lançar. | Open Subtitles | - شكراً لك يجب علينا أن نذهب إلى حفلة ASA بسرعة لدينا أغنية لكي نطلقها |
Temos que ir para a abertura da galeria 38. | Open Subtitles | علينا أن نذهب إلى نهاية الواجهة المُطلة رقم 38. |
Temos que ir para East Blue. | Open Subtitles | علينا أن نذهب إلى الأزرق الشرقي |
Não Temos de ir a uma recepção estúpida. | Open Subtitles | فلتدعك منه إذن ليس علينا أن نذهب إلى ذلك الغداء الغبى |
Meu, Temos de ir à casa da minha mãe. | Open Subtitles | المتأنق ، علينا أن نذهب إلى منزل والدتي. |
Temos de ir ao clube ver se ele ganhou. | Open Subtitles | علينا أن نذهب إلى النادي لنري إن كان فائِزاً. |
Se precisarmos de ir para Porto Rico, iremos. | Open Subtitles | إذا كان علينا أن نذهب إلى "بورتوريكو" ،سنفعل |
Tom, temos de ir para o "Saturday Nigth Live". | Open Subtitles | - توم ) ، علينا أن نذهب إلى ( سَترداي نايت لايف ) ). |
temos de ir para os Estados Unidos... para Nova Iorque. | Open Subtitles | . . (علينا أن نذهب إلى (الولايات المتحدة (إلى (نيويورك |
temos de ir para a festa da avó. | Open Subtitles | علينا أن نذهب إلى حفل جدتي |
Também Temos que ir para o hospital. | Open Subtitles | علينا أن نذهب إلى المستشفى بأية حال |
- Está pronta? - Temos que ir para a pista? | Open Subtitles | - علينا أن نذهب إلى المسار الصحيح؟ |
Vou chamar um táxi. Temos que ir para lá, Crane. | Open Subtitles | سأتصل بسيارة أجرة (علينا أن نذهب إلى هناك يا (كرين |
Temos de ir a casa do Bryce. Podes conduzir? | Open Subtitles | علينا أن نذهب إلى بيت برايس أيمكنك أن تقود ؟ |
Temos de ir a casa dos teus outros avós. | Open Subtitles | علينا أن نذهب إلى منزل أجدادك الآخرين |
- Não, não Temos de ir a isso. | Open Subtitles | لا، ليس علينا أن نذهب إلى هناك |
Porque Temos de ir à floresta para beber um copo? | Open Subtitles | لماذا يجب علينا أن نذهب إلى الغابة كي نشرب؟ |
Alguém tentou matar-te. Temos de ir à polícia. | Open Subtitles | شخص ما حاول قتلك يجب علينا أن نذهب إلى الشرطة |
Ou o medo, assim, numa espécie de fonte de discoteca. É tipo: "Temos de ir ao Medo". É fantástico, não é? (Risos) Altera, simplesmente, o mesmo conteúdo. | TED | أو خوف كهذا، كنمط خط نادي ليلي علينا أن نذهب إلى "خوف" أمر مدهش أليس كذلك.؟ إنه يتغير لكن المحتوى نفسه |
- Temos de ir ao Maine. | Open Subtitles | يجب علينا أن نذهب إلى ماين ماين؟ |
Se precisarmos de ir para o Bangladesh, para encontrar um tigre de Bengala, isso é aquilo que faremos. | Open Subtitles | إذا كان علينا أن نذهب إلى "بانغلادش" لإيجادالنمرالبنغالي, ذلكماسوفنفعله. |