"علينا أن نقوم" - Traduction Arabe en Portugais

    • Temos que fazer
        
    • Temos de fazer
        
    • Precisamos de
        
    • Devíamos fazer
        
    Entretanto, Temos que fazer tudo o que pudermos para ajudar, acho. Open Subtitles في الوقت الحالي علينا أن نقوم بما في وسعنا لمساعدتها
    Temos que fazer primeiro alguns testes para avaliar a sua ovulação e então o casal terá que... Open Subtitles علينا أن نقوم باختبار أولاً للتأكد من سلامة بويضاتك ثم شريكك أيضاً سيقوم بفحص مشابه
    Temos que fazer algo. Estão a comer os dois. Open Subtitles علينا أن نقوم بشيئاً، فكلاهما يتناولان الطعام الآن
    Temos de fazer uma fasciotomia bilateral para aliviar a pressão. Open Subtitles علينا أن نقوم ببضع اللفافة ثنائي الجانب لنخفف الضغط.
    Temos de fazer uma discectomia em cima e em baixo. Open Subtitles لذا علينا أن نقوم باستئصال فقرة في الأعلى والأسفل.
    Precisamos de iniciar uma campanha para cativar as pessoas para esta ideia. TED علينا أن نقوم بحملة تجعل الناس ينخرطون مع هذه الفكرة.
    Isto é divertido. Devíamos fazer isto só pela diversão. Open Subtitles هذا ممتع, علينا أن نقوم بذلك من أجل المتعة وحسب
    Já não Temos que fazer isso. TED لم يعد لزاما علينا أن نقوم بذلك بعد الآن.
    Temos que fazer isto mais tarde. Qual é a tua primeira aula? Open Subtitles علينا أن نقوم بهذا لاحقاً أين صفك الأول؟
    Porque ele é o professor e nós Temos que fazer o que ele manda. Open Subtitles لأنه المعلّم ويجب علينا أن نقوم بما يطلبه منا
    Sim, Temos que fazer uns testes de toxicologia ao corpo. Open Subtitles أجل , سيداتي , علينا أن نقوم بفحوصات سموم لجثتها يا إلهي
    Temos que fazer mais do isso para sairmos desta rua sem sermos vistos. Open Subtitles والآن علينا فقط أن نبقي أعيننا مفتوحة علينا أن نقوم بأكثر من هذا
    Só fazíamos o que Temos que fazer. Ele não vai contar a ninguém. Open Subtitles يجب علينا أن نقوم بما علينا أن نقوم به هو لن يقول لأي شخص
    Continuamos a perder por 60- 30, Temos que fazer alguma coisa. Open Subtitles مازلنا نخسر بنسبة 60-30 علينا أن نقوم بهذا العرض فى الطريق
    Temos de fazer o que os brancos não fazem. Open Subtitles علينا أن نقوم بالهراء التى يقوم بها البيض
    Para não a roubar aos nossos filhos, Temos de fazer duas coisas. TED لكي لا نسرقها من أطفالنا، علينا أن نقوم بأمرين.
    Temos de fazer este tipo de exercício antes de deixarmos sair os agentes. Open Subtitles يجب علينا أن نقوم بهذا النوع من التجارب قبل إخراج عملاءنا من المركز.
    Temos de fazer outro ritual junto à campa dela para inverter aquele que fizeste. Open Subtitles علينا أن نقوم بطقس آخر على قبرها لعكس تأثير ما قمت به
    Precisamos de publicar todas as experiências em seres humanos, incluindo as mais antigas, para todas as drogas que utilizamos atualmente. É preciso dizer a toda a gente que conhecemos: "Isto é um problema e ainda não foi resolvido". TED علينا أن نقوم بنشر كل التجارب المجراة على البشر، حتى التجارب القديمة لكل العقاقير المستخدمة في الوقت الحالي، و عليك أن تخبر كلّ الأشخاص الذين تعرفهم أنّ هذا مشكل وأنّه لم يتمّ حلّه بعد.
    Está tudo bem. Só Precisamos de verificar umas coisas. Open Subtitles لا بأس, علينا أن نقوم بالفحص من جديد
    - Devíamos fazer uma pequena visita à embaixada francesa? Open Subtitles ألا يجب علينا أن نقوم بزيارة قصيرة للسفارة الفرنسية ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus