O único tratamento real é o paciente nunca mais voltar a esforçar o coração, o que significa que temos de lhe dizer que se retire com a avançada idade de 21 anos. | Open Subtitles | العلاج الوحيد الحقيقيّ للمريض هو ألاّ ينهك قلبه مجدّداً ما يعني أنّ علينا إخباره بأن يتقاعد في أوج عمره البالغ 21 عاماً |
Depois de tudo o que passou, temos de lhe dizer: | Open Subtitles | بعد كل شيء مر به الآن علينا إخباره |
- mas temos de lhe dizer no avião. | Open Subtitles | - ولكن علينا إخباره في الطّيارة |
Acha que devemos dizer que nós é que pintamos aquilo? | Open Subtitles | أعتقد أن علينا إخباره أننا كتبنا ذلك؟ |
O que lhe devemos dizer quando nos perguntar qual é o apelido? | Open Subtitles | -ماذا يجب علينا إخباره عندما يسأل عن أسم العائلة؟ |
- Então devemos dizer-lhe. | Open Subtitles | حسنٌ, إذا علينا إخباره |
- temos de lhe dizer. | Open Subtitles | علينا إخباره - إخباري بماذا؟ - |
temos de lhe dizer que a Nikki vai lá estar. | Open Subtitles | علينا إخباره أنّ (نيكي) ستحضر |
devemos dizer. Kristen está transando com Vince Vaughn. | Open Subtitles | علينا إخباره كرستين تمارس الجنس مع ( فينس )ّ |