"علينا التأكد" - Traduction Arabe en Portugais

    • Temos de garantir
        
    • Temos de ter
        
    • nos assegurar
        
    • Temos de assegurar-nos de
        
    • temos de nos certificar de
        
    • Precisamos de ter a certeza
        
    Temos de garantir que isto não volta a acontecer. Open Subtitles يجب علينا التأكد من أن هذا لن يحدث مرة أخرى
    Temos de garantir que os votos que identificámos mudam de sentido. Open Subtitles علينا التأكد بأن الأصوات الرئيسية التي حددناها ستتحول بالفعل
    Temos de ter a certeza. Sois boa filha da igreja? Open Subtitles علينا التأكد , بنيتي أنتِ ابنة صالحة للكنيسة
    Temos de nos assegurar que a máquina não cai nas mãos erradas. Open Subtitles علينا التأكد من أن الجهاز لن يقع في الأيادي الخطئة
    Temos de assegurar-nos de que todos os feiticeiros e os seus seguidores são erradicados deste reino. Open Subtitles يجب علينا التأكد من أن جميع السحرة وأتباعهم سيتم استئصالهم من هذه المملكة
    Mas temos de nos certificar de que é o azul certo. Open Subtitles على الرغم من أنه علينا التأكد أنه اللون الأزرق المُناسب
    Precisamos de ter a certeza de que os programas que os nossos filhos estão a receber, não só estão a ter um impacto positivo, como também estão a ter um impacto duradouro. TED ولهذا يجب علينا التأكد قطعيا أن أطفالنا لا يتلقون برامج لا تترك آثار ايجابية فقط بل تترك تأثيرا دائما
    Temos de garantir que vai ser algo realmente especial. Open Subtitles علينا التأكد أنها ستكون مميزة حقاً
    Temos de garantir que os nossos filhos estão em segurança e são felizes. Open Subtitles علينا التأكد من أمان أطفالنا وسعادتهم
    Temos de garantir que ele não vai estar perto de ti outra vez. Open Subtitles علينا التأكد أن لا يقترب منك ثانيةً
    Temos de garantir que estamos seguros. Open Subtitles علينا التأكد من أننا بامان.
    Estes vão ser os nossos cunhados por isso Temos de ter a certeza disso... Open Subtitles سيكونوا هؤلاء هم أقاربنا لذا علينا التأكد من
    Portanto, para controlarmos os nossos parceiros, Temos de ter a certeza que sabemos todos quem o vilão é. Open Subtitles لذا لإدارة شركائنا الحاليين علينا التأكد من توافقنا دوماً على هوية الشرير المشترك
    Mas, se fôssemos fazer isto, teríamos de nos assegurar que ninguém sabe. Open Subtitles ... ولكن, اذا كنا سنفعل هذا علينا التأكد من ان لا يعرف احد بذلك لا احد
    - Temos que nos assegurar, certo? Open Subtitles - يجب علينا التأكد , أليس كذلك ؟
    -Esperem! Temos de assegurar-nos de que... Prestamos sempre atenção à... Open Subtitles مهلاً، علينا التأكد دائماً من...
    Mas temos de nos certificar de que a tua essência está intacta, de que não te tornaste mortal. Open Subtitles ولكن علينا التأكد أن روحك لم تمس إنك لم تصبحي فانية
    Primeiro temos de nos certificar de que funciona. Open Subtitles أظن بأنه علينا التأكد من أنّ هذا الجهاز يعمل
    Mas é claro que Precisamos de ter a certeza que está a funcionar em condições antes de o fazermos. Open Subtitles بالطبع علينا التأكد أولاً أنها تعمل جيداً قبل أن نفعل ذلك
    Precisamos de ter a certeza que não existe mais nada. Open Subtitles علينا التأكد أن لا شيء آخر يجري هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus