"علينا التوقف عن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Temos de parar de
        
    • devíamos parar de
        
    • temos que parar de
        
    • Temos de deixar de
        
    É fanatismo, e nós Temos de parar de confundir os dois. TED إنه التعصب، ويجب علينا التوقف عن الخلط بينهما.
    Temos de parar de ir um contra o outro assim. Open Subtitles نحن حقاً علينا التوقف عن الاصتدام ببعضنا هكذا
    Temos de parar de usar soldados que estiveram na Índia. Open Subtitles علينا التوقف عن أستخدام الجنود الذين كانوا بالهند
    quer dizer que devíamos parar de falar, mas isso não... Open Subtitles تقصدين انة علينا التوقف عن الكلام, لكنها ليست كذلك
    temos que parar de só nos encontrarmos assim. Open Subtitles يجب علينا التوقف عن الإلتقاء بهذه الطريقة.
    Temos de deixar de esperar que ele nos dê as coisas. Open Subtitles يجب علينا التوقف عن وضع نصب أعيننا عليه ليعطينا شيئاً
    Temos de parar de pôr a vida da nossa família à frente da dos outros. Open Subtitles علينا التوقف عن جعل أرواح أسرتنا أولى من أرواح الآخرين.
    E Temos de parar de usar certos ângulos. Open Subtitles و علينا التوقف عن إستخدام زوايا معينة
    Estamos na minha cozinha, Temos de parar de dizer "prostituta"! Open Subtitles - لم أكن أعرف أنها عاهرة - نحن في مطبخي !"يجب علينا التوقف عن قول "عاهرة
    - Mãe... Temos de parar de mentir um ao outro. Open Subtitles أمي علينا التوقف عن الكذب على أنفسنا
    Temos de parar de ser tão imbecis. Open Subtitles يجب علينا التوقف عن التصرف كحمقى.
    Temos de parar de fingir que somos bonzinhos. Open Subtitles يجب علينا التوقف عن دور الرجل اللطيف
    Que Temos de parar de negar quem somos. Open Subtitles أقصد أنه علينا التوقف عن إنكار حقيقتنا
    Temos de parar de reagir. Open Subtitles علينا التوقف عن التصرف
    Mas Temos de parar de lutar. Open Subtitles لكن علينا التوقف عن القتال.
    Temos de parar de fugir. Open Subtitles علينا التوقف عن الهرب.
    por isso, devíamos parar de fingir. Open Subtitles لذا يجب علينا التوقف عن التظاهر
    Acho que devíamos parar de os ver. Open Subtitles أظن علينا التوقف عن مراقبتهما.
    Sei que achas que a Sophia está morta e que devíamos parar de a procurar. Open Subtitles -نعم أدري أنك تعتقد أن (صوفيا) ميتة، وأنه علينا التوقف عن البحث عنها
    Meu, temos que parar de fumar esta cena. Open Subtitles يا رجل, يجب علينا التوقف عن تدخين هذا الهراء
    Mas temos que parar de nos ver. Open Subtitles ولكن علينا التوقف عن مشاهدة بعضنا
    temos que parar de nos cruzar assim. Open Subtitles علينا التوقف عن اللقاء بهذا الشكل
    Temos de deixar de nos encontrar assim? Open Subtitles علينا التوقف عن المقابلة هكذا، أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus