"علينا انتظار" - Traduction Arabe en Portugais

    • Temos de esperar que
        
    • temos que esperar
        
    • Temos de esperar pelo
        
    • devíamos esperar o
        
    • Só temos de esperar
        
    • devíamos esperar que
        
    • devíamos esperar pela
        
    Temos de esperar que o médico-legista faça a autópsia. Open Subtitles علينا انتظار الفاحص الطبي للقيام بعملية تشريح الجثة.
    Temos de esperar que a Cidade Velha o entregue. Open Subtitles علينا انتظار الضاحية القديمة حتى تسلمه لنا
    Todos, nós... tivemos apenas tecnicamente uma onda de má sorte, então... só temos que esperar por ajuda... Open Subtitles . ـ لدينا بعض المشاكل التقنية لذا علينا انتظار المساعدة
    Temos de esperar pelo júri mas, trouxe os meus sapatos de corrida. Open Subtitles لازال علينا انتظار حكم هيئة المحلفين لكنني متفائلة
    Não devíamos esperar o esquadrão anti bombas? Open Subtitles يجب علينا انتظار فريق القنابل؟
    Temos de esperar pelo momento certo. Open Subtitles علينا انتظار اللحظة المناسبة فحسب.
    devíamos esperar que a ATF chegasse cá. Open Subtitles علينا انتظار الايه ات في
    Cozinheira, não devíamos esperar pela Senhorita Cintilante? Open Subtitles شيف ألا يجب علينا انتظار الآنسة سباركلز
    Temos de esperar que o sal dissolva. Open Subtitles علينا انتظار ذوبان الملح.
    Absolutamente, mas Temos de esperar que o Dexter volte. Open Subtitles بالتأكيد، ولكن علينا انتظار عودة (ديكستر)
    Temos de esperar que liguem. Open Subtitles علينا انتظار مكالمة منهم فحسب
    Temos de esperar que a Spencer se ponha em posição. Open Subtitles علينا انتظار "سبنسر" لتتخذ موقعها
    Se uma viúva com um enfarte nos liga, vamos à casa dela e a porta estiver trancada, temos que esperar por vocês os da polícia, para arrombar a porta. Open Subtitles لنقل بأننا نتلّقى اتصالاً من أرملة مصابة بنوبة قلبية و حين نصل نجد الباب مقفلاً و بعدها يتحتم علينا انتظار وصولكم كي تخلعوا الباب
    Não temos que esperar o Sr. Whitaker, pois não? Open Subtitles ليس علينا انتظار السيد ويتكر اليس كذلك؟
    Então, temos que esperar que os porcos... defequem a bala? Open Subtitles اذاً علينا انتظار الخنازير حتى... يتبرزون الرصاصة ؟
    Temos de esperar pelo Gibbs. Open Subtitles أعتقد أن علينا... انتظار جيبس على أي حال
    Temos de esperar pelo momento certo. Open Subtitles علينا انتظار اللحظة المناسبة.
    Não devíamos esperar o Coronel? Open Subtitles اليس علينا انتظار الكولونيل ؟
    Porque eu acho que temos de ficar. Acho que devíamos esperar que o Allan James acordasse. Open Subtitles لأنّي اعتقد أنّ علينا البقاء، أعتقد أنّ علينا انتظار (آلن جايمس) حتى يفيق
    Não acham que devíamos esperar pela Lisa? Open Subtitles ألا تعتقدوا أنه يجب علينا انتظار (ليسا)؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus