"علينا ان نكون" - Traduction Arabe en Portugais

    • temos de ser
        
    • devemos ser
        
    • Precisamos ser
        
    • temos que ser
        
    • temos de ter
        
    • temos de estar
        
    temos de ser eficientes. Não podemos andar para trás e para a frente, sem mais nem menos. Open Subtitles علينا ان نكون بدرجة الكفائة, ولا يمكننا اخذ هذا النوع من الذهاب والاياب وهلم جرا
    Ele recebe imensas chamadas, Marla. Todos temos de ser os olhos e ouvidos. Open Subtitles الرجل يتلقى الكثير من الاتصالات يا مارلا و علينا ان نكون عيونه وآذانه الآن
    Se há coisa que aprendi com o meu pai, é que temos de ser espertos. Open Subtitles ان كان هناك شيء تعلمته من ابي فهو انه يتوجب علينا ان نكون اذكياء.
    "devemos ser o grande arsenal da democracia." Open Subtitles علينا ان نكون مصنع اسلحه عظيما للديمقراطيه
    Precisamos ser racionais, não há lugar para o amor. Open Subtitles علينا ان نكون منطقيين ليس للحب مكان في هذا
    temos que ser os donos desta tecnologia e não os seus escravos. TED علينا ان نكون اسياد هذا التطور و ليس عبيده.
    - Para ver se o apanhamos desprevenido. - temos de ter cuidado. Open Subtitles لنرى ان امكننا ان ناخذه من حراسه علينا ان نكون حذرين
    Os guardas mudam entre as 5 e as 5h30 todos os dias. - Por isso, temos de estar lá. Open Subtitles الحراس يتغيرون ما بين الخامسة والخامسة والنصف لذا علينا ان نكون هناك
    Olha, se sairmos, temos de ser discretos. Open Subtitles انظر , إذا خرجنا سوياً , يجب علينا ان نكون مُتحفظين
    temos de ser os professores que fizeram de nós professores, mas melhor. Open Subtitles بشكل اساسي, يتوجب علينا ان نكون معلمين كما دروبنا ان نكون معلمين بشكل افضل
    Então estamos todos a fazer o melhor que podemos. temos de ser flexíveis. Open Subtitles لذلك جميعنا نحاول فقط ان نفعل أفضل ما يمكننا, علينا ان نكون مَرِنين
    Por que temos de ser tão bonitos? Open Subtitles لماذا تحتم علينا ان نكون ذو جاذبية؟
    O que está a dizer é que temos de ser criativos. Open Subtitles ما تقوله هو، ان علينا ان نكون مبدعين
    - temos de ser rápidos. - Está tudo preparado? Open Subtitles علينا ان نكون سريعين، كل شيء جاهز؟
    Não temos de ser inimigos, Riley. Podemos ser amigos. Open Subtitles ليس علينا ان نكون أعداء ،"إيملي" يمكن أن نصبح أصدقاء
    Ele é esperto. temos de ser mais espertos. Open Subtitles انه ذكي علينا ان نكون اذكى
    Tu e eu não temos que ser, percebes... mas pelo bebé, acho que devemos ser amáveis, amigos. Open Subtitles انتِ وانا لا يتوجب علينا ان نكون .. تعرفين لكن بالنسبة للطفل اعتقد يتعين علينا ان نكون قريبين ، اصدقاء
    Bem, se as cavilhas são uma chave de descodificação, devemos ser capazes de o ler, correcto? Open Subtitles حسناً , اذا كانت الاوتاد هى مفتاح فك التشفير فيجب علينا ان نكون قادرين على قرأتها , صحيح ؟
    Precisamos ser racionais. Open Subtitles - علينا ان نكون منطقيين .
    E, como nos ensina a Tora, nós somos feitos à imagem de Deus. Por isso, também nós temos que ser compassivos. TED ونحن كما يُذكر في التوراة خلقنا على شاكلة الله لذا يتوجب علينا ان نكون رحماء مثله
    Vou usar a tua teoria do atirador-soldado, mas temos de ter algo sólido. Open Subtitles انا سوف أأخذ نظريتك عن الجندى مطلق النار للطابق الاعلى لكن علينا ان نكون على ارض صلبة
    Não acredito que temos de estar aqui no encontro dela. Open Subtitles لا أصدق أنه علينا ان نكون متواجدين في مواعيدها الغرامية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus