Obrigado, Chefe Holland. Temos de terminar por aqui. | Open Subtitles | شكرا أيها القائد هولاند علينا بأن تنـتهى من هذا الأن |
Não Temos de pagar tudo de uma vez. | Open Subtitles | ليس علينا بأن ندفع كل الإيجار دفعة واحدة |
Não Temos de fazer coisas, só porque sempre foram assim feitas. | Open Subtitles | ليسَ علينا بأن نفعل أشياءاً لأن هذة الطريقة التي لطالما تمت بها الأمور |
Temos que pôr o Orchard e o Sidwell sob custódia. | Open Subtitles | إذاً علينا بأن نقبض على أوركارد وسيدويل ونضعهم فى الحجز |
Bem, é por isso que Temos que ser mais cuidadosos com isto. | Open Subtitles | حسناً ، لهذا يجب علينا بأن نكون حذريين للغاية حول هذا الأمر |
Não Temos de ser vítimas das escolhas do pai e da mãe. | Open Subtitles | فنحنُ ليسَ علينا بأن نكُن ضحايا لأختيارات أمي وأبي |
Se há nem que seja uma ínfima hipótese de ela possa estar viva, Temos de a ajudar. | Open Subtitles | حتى لو كان هناك فرصة ضئيلة بأنها على قيد الحياة يجب علينا بأن نساعدها |
Mas não Temos de gostar dele para o defender. | Open Subtitles | .لكن ليس علينا بأن نحبه لكي ندافع عنه |
Temos de ser responsáveis pelas nossas próprias acções. | Open Subtitles | علينا بأن نتولّى مسؤولية أفعالنا بنفسنا. |
Temos de ir a uma clínica arranjar uns remédios. | Open Subtitles | علينا بأن نذهب بك إلى عيّادةٍ لعينة لنجلبَ لك بعضَ الأدوية. |
Temos de aceder à frente e às traseiras. | Open Subtitles | ينبغي علينا بأن نتحكم على المداخل .الخلفيّة و الأماميّة |
Temos de fazê-lo já. | Open Subtitles | علينا بأن نتخلّص منهم .وعلينا بأن نقومَ بذلك الآن |
Temos de emergir e hastear a bandeira branca. | Open Subtitles | يجب علينا بأن نذهب إلى العلن ونرفع الراية البيضاء "يقصد بذلك بأن يستسلموا للقوات البحرية الأمريكية " |
Temos de voltar à época medieval. | Open Subtitles | علينا بأن نتصرف وكأننا بالقرون الوسطى |
Porque ele pensa que Temos de trabalhar juntos | Open Subtitles | -حقاً ؟ لأنه يعتقد بأن علينا بأن نعمل معاً |
Temos de enterrá-los em papelada. | Open Subtitles | علينا بأن ندفنهم بالعمل الورقي. |
Mas não se importa, é porque Temos que fechar. | Open Subtitles | .علينا بأن نذهب ونغلق المكان , لو لم تمانعي |
Temos que o acusar de algo. | Open Subtitles | يجب علينا بأن نحكمهُ ببضعِ الوقت |
É por isso que Temos que ter 110% certeza. | Open Subtitles | " %لهذا يجب علينا بأن نكون متأكدين بنسبة " 110 |
Então só Temos que meter juízo na cabeça desse rapaz. | Open Subtitles | حسنٌ , إذن علينا بأن نقنع ذلك الولد. |
Nós só Temos que conseguir um depoimento do Jr.. | Open Subtitles | علينا بأن نجعل شهادة الإبن رسمية. |