"علينا بأن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Temos de
        
    • Temos que
        
    Obrigado, Chefe Holland. Temos de terminar por aqui. Open Subtitles شكرا أيها القائد هولاند علينا بأن تنـتهى من هذا الأن
    Não Temos de pagar tudo de uma vez. Open Subtitles ليس علينا بأن ندفع كل الإيجار دفعة واحدة
    Não Temos de fazer coisas, só porque sempre foram assim feitas. Open Subtitles ليسَ علينا بأن نفعل أشياءاً لأن هذة الطريقة التي لطالما تمت بها الأمور
    Temos que pôr o Orchard e o Sidwell sob custódia. Open Subtitles إذاً علينا بأن نقبض على أوركارد وسيدويل ونضعهم فى الحجز
    Bem, é por isso que Temos que ser mais cuidadosos com isto. Open Subtitles حسناً ، لهذا يجب علينا بأن نكون حذريين للغاية حول هذا الأمر
    Não Temos de ser vítimas das escolhas do pai e da mãe. Open Subtitles فنحنُ ليسَ علينا بأن نكُن ضحايا لأختيارات أمي وأبي
    Se há nem que seja uma ínfima hipótese de ela possa estar viva, Temos de a ajudar. Open Subtitles حتى لو كان هناك فرصة ضئيلة بأنها على قيد الحياة يجب علينا بأن نساعدها
    Mas não Temos de gostar dele para o defender. Open Subtitles .لكن ليس علينا بأن نحبه لكي ندافع عنه
    Temos de ser responsáveis pelas nossas próprias acções. Open Subtitles علينا بأن نتولّى مسؤولية أفعالنا بنفسنا.
    Temos de ir a uma clínica arranjar uns remédios. Open Subtitles علينا بأن نذهب بك إلى عيّادةٍ لعينة لنجلبَ لك بعضَ الأدوية.
    Temos de aceder à frente e às traseiras. Open Subtitles ينبغي علينا بأن نتحكم على المداخل .الخلفيّة و الأماميّة
    Temos de fazê-lo já. Open Subtitles علينا بأن نتخلّص منهم .وعلينا بأن نقومَ بذلك الآن
    Temos de emergir e hastear a bandeira branca. Open Subtitles يجب علينا بأن نذهب إلى العلن ونرفع الراية البيضاء "يقصد بذلك بأن يستسلموا للقوات البحرية الأمريكية "
    Temos de voltar à época medieval. Open Subtitles علينا بأن نتصرف وكأننا بالقرون الوسطى
    Porque ele pensa que Temos de trabalhar juntos Open Subtitles -حقاً ؟ لأنه يعتقد بأن علينا بأن نعمل معاً
    Temos de enterrá-los em papelada. Open Subtitles علينا بأن ندفنهم بالعمل الورقي.
    Mas não se importa, é porque Temos que fechar. Open Subtitles .علينا بأن نذهب ونغلق المكان , لو لم تمانعي
    Temos que o acusar de algo. Open Subtitles يجب علينا بأن نحكمهُ ببضعِ الوقت
    É por isso que Temos que ter 110% certeza. Open Subtitles " %لهذا يجب علينا بأن نكون متأكدين بنسبة " 110
    Então só Temos que meter juízo na cabeça desse rapaz. Open Subtitles حسنٌ , إذن علينا بأن نقنع ذلك الولد.
    Nós só Temos que conseguir um depoimento do Jr.. Open Subtitles علينا بأن نجعل شهادة الإبن رسمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus