"علينا جميعا أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Todos temos de
        
    • Todos temos que
        
    É uma pergunta que Todos temos de fazer a nós mesmos: Porque é que achámos que a responsabilidade era deste indivíduo? TED السؤال الذي في اعتقادي أنه علينا جميعا أن نسأل أنفسنا، وهو، لماذا كنا نعتقد أن المسؤولية تقع على عاتق هذا الشخص هنا.
    Bem, Todos temos de pecar de vez em quando, desde que o Pai aprove. Open Subtitles حسنا، علينا جميعا أن يخطئ كل مرة واحدة في حين ل طالما يوافق الأب.
    Todos temos de satisfazer os nossos demónios, e faz muito tempo que apaziguei o meu. Open Subtitles علينا جميعا أن تلبي لنا الشياطين و لقد مر وقت طويل منذ أن كنت تميل إلى
    Todos temos que nos sustentar, detective. Open Subtitles أعني، علينا جميعا أن نتناول الطعام، أيها المحقق
    - Todos temos que pagar o aluguer, Janice. Open Subtitles - علينا جميعا أن دفع الإيجار، جانيس.
    Todos temos que... Open Subtitles سيكون علينا جميعا أن
    Todos temos de perdoar ao aproximarmo-nos do Dia do Perdão, não é verdade? Open Subtitles يجب علينا جميعا أن يغفر ونحن نقترب من يوم التكفير، لم يكن هذا الحق؟
    Que Todos temos de estar sozinhos e pronto? Open Subtitles علينا جميعا أن نكون بمفردنا؟ وهذا مافي الأمر؟
    Eu sei que Todos temos de passar por isto pela primeira vez. Open Subtitles أنا أعرف علينا جميعا أن نمر بأول مرة
    Sabem, Todos temos de estar em alerta. Open Subtitles كما تعلم، علينا جميعا أن نكون يقظين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus