É uma pergunta que Todos temos de fazer a nós mesmos: Porque é que achámos que a responsabilidade era deste indivíduo? | TED | السؤال الذي في اعتقادي أنه علينا جميعا أن نسأل أنفسنا، وهو، لماذا كنا نعتقد أن المسؤولية تقع على عاتق هذا الشخص هنا. |
Bem, Todos temos de pecar de vez em quando, desde que o Pai aprove. | Open Subtitles | حسنا، علينا جميعا أن يخطئ كل مرة واحدة في حين ل طالما يوافق الأب. |
Todos temos de satisfazer os nossos demónios, e faz muito tempo que apaziguei o meu. | Open Subtitles | علينا جميعا أن تلبي لنا الشياطين و لقد مر وقت طويل منذ أن كنت تميل إلى |
Todos temos que nos sustentar, detective. | Open Subtitles | أعني، علينا جميعا أن نتناول الطعام، أيها المحقق |
- Todos temos que pagar o aluguer, Janice. | Open Subtitles | - علينا جميعا أن دفع الإيجار، جانيس. |
Todos temos que... | Open Subtitles | سيكون علينا جميعا أن |
Todos temos de perdoar ao aproximarmo-nos do Dia do Perdão, não é verdade? | Open Subtitles | يجب علينا جميعا أن يغفر ونحن نقترب من يوم التكفير، لم يكن هذا الحق؟ |
Que Todos temos de estar sozinhos e pronto? | Open Subtitles | علينا جميعا أن نكون بمفردنا؟ وهذا مافي الأمر؟ |
Eu sei que Todos temos de passar por isto pela primeira vez. | Open Subtitles | أنا أعرف علينا جميعا أن نمر بأول مرة |
Sabem, Todos temos de estar em alerta. | Open Subtitles | كما تعلم، علينا جميعا أن نكون يقظين |