Sim, bem, sabes, isto é stressante para todos nós. | Open Subtitles | حسنا ،انت تعلم هذا اجهاد كبير علينا كلنا |
Eu sei que é um momento difícil e emocional para todos nós. | Open Subtitles | أعرف بأن هذه اللحظة عاطفية وصعبة علينا كلنا |
A morte súbita de Mrs. Parker foi um choque terrível para todos nós, mas como bem sabemos, Deus move-se em caminhos misteriosos. | Open Subtitles | موت مدام باركر المفاجىء, اتى علينا كلنا بصدمة مريعة و لكن كما كلنا نعلم, للرب طرق غريبة |
Está toda lá. Todos temos de aprender com ela. | Open Subtitles | لقد حدث ذلك علينا كلنا أن نتعلم الدرس |
Não te desmoralizes. Todos temos dias maus. | Open Subtitles | ماتدايقش نفسك هو يوم نحس علينا كلنا |
Mas ele... não era feliz e isso afectava-nos a todos. | Open Subtitles | ولكنه لم يكن سعيداً وقد أثر هذا علينا كلنا. |
Olha, eu sei que é difícil para todos nós estar de volta aqui. | Open Subtitles | انظر, انا اعلم انه صعب علينا كلنا ان نرجع الى هنا. |
Os meses que virão vão ser complicados... Acho que para todos nós... | Open Subtitles | الشهور القادمة ستصبح صعبة أشك , علينا كلنا... |
É difícil para todos nós. | Open Subtitles | هذا صعب علينا كلنا |
Caros colegas, têm sido tempos difíceis para todos nós. | Open Subtitles | هذا وقت عصيب علينا كلنا |
Se arrastarem o Sr. Fitzhugh e a família para a rua, será mau para todos nós. | Open Subtitles | إذا ألقوا بالسيّد (فيتزهف) وعائلتَهُ في الشارع, فإن الأمر سيء علينا كلنا. |
- Ele mentiu para todos nós. | Open Subtitles | لقد كذب علينا كلنا |
Tem implicações para todos nós. | Open Subtitles | في ذلك عواقب علينا كلنا |
O comportamento dela é um mau exemplo para todos nós, ela está fora. | Open Subtitles | لقد انعكست تصرفات (أبريل) بشكل سيء علينا كلنا, لذلك تم طردها |
A morte seria permanente para todos nós. | Open Subtitles | ! سيحِل الموت علينا كلنا .. |
Eu tenho o meu! E, antes do banquete, Todos temos de... | Open Subtitles | لدي واحدة و قبل الوليمة علينا كلنا أن |
Agora Todos temos de nos focar nas muitas, muitas maneiras em que a tecnologia nos pode fazer regressar à nossa vida real, ao nosso próprio corpo, às nossas próprias comunidades, às nossas próprias políticas, ao nosso próprio planeta. | TED | الآن علينا كلنا أن نركز عن الطرق الكثيرة والكثيرة التي من خلالها تستطيع التكنولوجيا أن ترجعنا إلى حياتنا الحقيقية وإلى أجسادنا الخاصة، وإلى مجتمعاتنا الخاصة وإلى سياساتنا الخاصة، وإلى كوكبنا . |
Todos temos de a apoiar. | Open Subtitles | علينا كلنا أن ندعمها |
Agora Todos temos de beber. | Open Subtitles | الآن يجب علينا كلنا ان نشرب |
Nós Todos temos que fazer alguma coisa. | Open Subtitles | علينا كلنا بأن نفعل شيئاً ما. |
É uma questão humana que nos afeta a todos. | TED | إنها مسألة إنسانية والتي تؤثر علينا كلنا . |
Não te preocupes. Não há maneira de nos apanharem a todos. | Open Subtitles | توقف عن قلقك مستحيل ان يقبضوا علينا كلنا |