"علينّا" - Traduction Arabe en Portugais

    • temos
        
    temos de vender 5 mil bilhetes! Open Subtitles يجب علينّا بيع 5 آلاف تذكرة. إنها 5 آلاف.
    Primeiro temos de criar um isco. Para atraí-los. Open Subtitles علينّا تحضير وعاء من العسل لكيّ نجذب النحل إليه.
    Este sítio é nojento. Nós temos de o desinfectar. Open Subtitles هذا المكان مُقرف للغاية، علينّا أن نجلب بعض المُبيدات.
    temos que ir buscar aquelas nozes antes que o resto do parque descubra. Open Subtitles يجب علينّا أن نحصل على هذا البندق قبل وصول باقيّ رفاق المتنزة عليه.
    Por vezes temos de estragar um.. Para salvar milhões. Open Subtitles أحياناً يتوجب علينّا قتل شخص من أجل إنقاذ الملايين من الأرواح.
    temos de chegar à lancha e arriscar. Open Subtitles يجب علينّا أخذ القارب لكيّ نحظى بفرصة للعيش.
    Estamos a perder tempo, temos de ir. -Deixa-a falar. Open Subtitles ـ نحن نضيع الوقت، يجب علينّا المُغادرة ـ دعيها تتكلم
    Não, não temos de esperar por isso, todas as instalações podem ser destruidas em caso de emergência. Open Subtitles كلا، يجب علينّا أن لا ننتظر هذا، لأن كُل مؤسسة مزودة بنظام حماية.
    temos que determinar o raio de explosão antes que vá tudo pelos ares. Open Subtitles يجب علينّا تأمين قطر الإنفجار قبل هذا المكان أن ينفجر.
    Não o podemos deixar na bagageira. temos de nos livrar dele. Open Subtitles .لا يُمكننّا تركه في صندوق السيارة و حسب .يجب علينّا أن نتخلص من الجثة
    temos que continuar e procurar por sobreviventes. Open Subtitles علينّا المضي قدمًا. يجب أن نستمر بالبحث عن ناجيين.
    Desculpa, temos de levar o teu irmão para ser interrogado. Open Subtitles أنا آسف (فرانك)، يتوجب علينّا إصطحاب شقيقك لأجل الأستجواب.
    E temos de revistar a tua casa, mais logo. Open Subtitles و يجب علينّا تفتيش منزلك لاحقاً.
    - temos de seguir aquele carro. - Tens a certeza? Open Subtitles ـ علينّا أن نلحق السيارة ـ أأنت واثق؟
    temos de voltar para a manada, está bem? Open Subtitles علينّا الإلتحاق بالقطيع، إتفقنّا؟
    temos de ficar juntos. Open Subtitles يجب علينّا أن نبقى قريبين من بعضنّا.
    Mas o que importa, é que temos de encontrar outra saída. Open Subtitles لكن المقصد، يجب علينّا أن نجد منفذ آخر.
    temos de segui-lo, é a regra. Open Subtitles يجب علينّا أنّ نتبعه، إنه قانون.
    Muito bem, temos que ir. Open Subtitles حسناً، يجب علينّا التحرك الآن.
    temos de sair da ilha. Open Subtitles يجب علينّا الخروج من هذه الجزيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus