Riram-se em todo o lado em que mostrei isto. | TED | لقد ضحك الجميع عليها في مختلف أنحاء العالم |
Um dos estudos de investigação em que estávamos a trabalhar na época, incluía algumas perguntas sobre pornografia. | TED | واحدة من الدراسات البحثية التي كنا نعمل عليها في ذلك الوقت تتضمن أسئلة حول الإباحية. |
Fiquei com a impressão que os cuidados médicos lá são claramente superiores aos que receberam no seu país | Open Subtitles | أعيش مع إنطباع أن تلك الرعاية الصحية هناك أفضل جداً من التي يحصلون عليها في المنزل |
Encontra-se nas faixas dos pavimentos de cidades, nas pontes que atravessam largos rios e nos mais altos arranha-céus do planeta. | TED | يمكن العثور عليها في مساحات من أرصفة المدينة، الجسور الممتدة على الأنهار الشاسعة، وأطول ناطحات سحاب على الأرض. |
Quantos a conduzir sobre influência acha que posso fazer num mês? | Open Subtitles | كم قضية قيادة تحت تأثير الكحول سأحصل عليها في الشهر؟ |
Olha, eu não quero assustar esta senhora branca... com dois negões batendo em sua porta as 7:30 da manhã | Open Subtitles | أنا لا اريد ان تنزعج هذه السيده بمرور اثنين من الزنوج عليها في الساعه 7: 30 صباحا |
"e apesar de não sermos já aquela força que em tempos antigos | Open Subtitles | نحن لسنا الأن في القوة التي كنا عليها في الأيام الخوالي |
Encontrado em um celeiro. Esfaqueada e estuprada com ferramentas agrícolas. | Open Subtitles | عُثِر عليها في الحظيرة طُعنت واغتصبت بواسطة أدوات المزرعة |
Acho que posso superá-la em exclusividade, já que não em grandeza. | Open Subtitles | يمكنني التفوق عليها في تفرد الصور و ليس في جمالها |
Outra fêmea, apanhada no meio de outra briga, torna-se uma baixa acidental. | Open Subtitles | أنثى أخرى، قُبض عليها في وسط جُحر آخر، باتت قتيلٌ عرضي. |
O bilhete que recebeste no hotel tinha traços de água de colónia. | Open Subtitles | كان هناك بعض الكولونيا على الملاحظة التي حصلت عليها في الفندق |
Comecei a fazer coisas com sucata ou objectos que encontrei no ferro-velho. | Open Subtitles | فبدأت صنع بعض الأشياء من الخردة التي أعثر عليها في الفناء. |
Nenhuma corrente ou aparelho foi encontrada na cena do crime, não há indícios de que o dente pertencesse à vítima. | Open Subtitles | لا سلسلة مكسورة أو إعداد عثر عليها في مسرح الجريمة، و ما يشير إلى أن الأسنان ينتمي للضحية. |
Irá amá-la, confortá-la, honrá-la e mantê-la na saúde e na doença? | Open Subtitles | هل ستحبها ، وتريحها وتكرِّمها وتحافظ عليها في المرض والصحة؟ |
Estas são as melhores ligações que podes arranjar na rua. | Open Subtitles | هذه المحاقن هي الأفضل يمكنك الحصول عليها في الشارع |
Eu faço-a chegar à zona final. Tem de ser. | Open Subtitles | سأحصل عليها في نهاية المنطقة يجب علي ذلك |
Estás a olhar para a tua medalha da reunião outra vez, querida? | Open Subtitles | هل تنظرين إلى ميداليتك التي حصلت عليها في الحفل يا عزيزتي? |
Quantos a conduzir sobre influência acha que posso fazer num mês? | Open Subtitles | كم قضية قيادة تحت تأثير الكحول سأحصل عليها في الشهر؟ |