"عليها في" - Traduction Arabe en Portugais

    • em
        
    • no
        
    • na
        
    • de
        
    • a
        
    • num
        
    • que
        
    Riram-se em todo o lado em que mostrei isto. TED لقد ضحك الجميع عليها في مختلف أنحاء العالم
    Um dos estudos de investigação em que estávamos a trabalhar na época, incluía algumas perguntas sobre pornografia. TED واحدة من الدراسات البحثية التي كنا نعمل عليها في ذلك الوقت تتضمن أسئلة حول الإباحية.
    Fiquei com a impressão que os cuidados médicos lá são claramente superiores aos que receberam no seu país Open Subtitles أعيش مع إنطباع أن تلك الرعاية الصحية هناك أفضل جداً من التي يحصلون عليها في المنزل
    Encontra-se nas faixas dos pavimentos de cidades, nas pontes que atravessam largos rios e nos mais altos arranha-céus do planeta. TED يمكن العثور عليها في مساحات من أرصفة المدينة، الجسور الممتدة على الأنهار الشاسعة، وأطول ناطحات سحاب على الأرض.
    Quantos a conduzir sobre influência acha que posso fazer num mês? Open Subtitles كم قضية قيادة تحت تأثير الكحول سأحصل عليها في الشهر؟
    Olha, eu não quero assustar esta senhora branca... com dois negões batendo em sua porta as 7:30 da manhã Open Subtitles أنا لا اريد ان تنزعج هذه السيده بمرور اثنين من الزنوج عليها في الساعه 7: 30 صباحا
    "e apesar de não sermos já aquela força que em tempos antigos Open Subtitles نحن لسنا الأن في القوة التي كنا عليها في الأيام الخوالي
    Encontrado em um celeiro. Esfaqueada e estuprada com ferramentas agrícolas. Open Subtitles عُثِر عليها في الحظيرة طُعنت واغتصبت بواسطة أدوات المزرعة
    Acho que posso superá-la em exclusividade, já que não em grandeza. Open Subtitles يمكنني التفوق عليها في تفرد الصور و ليس في جمالها
    Outra fêmea, apanhada no meio de outra briga, torna-se uma baixa acidental. Open Subtitles أنثى أخرى، قُبض عليها في وسط جُحر آخر، باتت قتيلٌ عرضي.
    O bilhete que recebeste no hotel tinha traços de água de colónia. Open Subtitles كان هناك بعض الكولونيا على الملاحظة التي حصلت عليها في الفندق
    Comecei a fazer coisas com sucata ou objectos que encontrei no ferro-velho. Open Subtitles فبدأت صنع بعض الأشياء من الخردة التي أعثر عليها في الفناء.
    Nenhuma corrente ou aparelho foi encontrada na cena do crime, não há indícios de que o dente pertencesse à vítima. Open Subtitles لا سلسلة مكسورة أو إعداد عثر عليها في مسرح الجريمة، و ما يشير إلى أن الأسنان ينتمي للضحية.
    Irá amá-la, confortá-la, honrá-la e mantê-la na saúde e na doença? Open Subtitles هل ستحبها ، وتريحها وتكرِّمها وتحافظ عليها في المرض والصحة؟
    Estas são as melhores ligações que podes arranjar na rua. Open Subtitles هذه المحاقن هي الأفضل يمكنك الحصول عليها في الشارع
    Eu faço-a chegar à zona final. Tem de ser. Open Subtitles سأحصل عليها في نهاية المنطقة يجب علي ذلك
    Estás a olhar para a tua medalha da reunião outra vez, querida? Open Subtitles هل تنظرين إلى ميداليتك التي حصلت عليها في الحفل يا عزيزتي?
    Quantos a conduzir sobre influência acha que posso fazer num mês? Open Subtitles كم قضية قيادة تحت تأثير الكحول سأحصل عليها في الشهر؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus