Eles nascem sem pintas, ganham-nas com a idade, e atravessam fases de desenvolvimento bem distintas, por isso tem graça acompanhar o seu comportamento. | TED | لأنها تولد بدون نقط على أجسادها ثم تحصل عليها مع التقدم بالعمر، وتمر بمراحل نمو متميزة لذا فمن الممتع تتبُّع سلوكها |
Chame-os com uma unidade terrestre e cubram os portões. | Open Subtitles | تحصل عليها مع وحدة الأرض، ولكم تغطية البوابات. |
Uma das competências que tiveram que trabalhar com os doentes, que se revelou fundamental, foi a comunicação. | TED | مثلاُ، إحدى هذه المهارات التي كانوا يحتاجون العمل عليها مع الناس ــ تبين إنها مهمة أساساً ــ ألا وهي التواصل. |
Como resultado, todos se sentiriam seguros e todos se divertiriam porque todos tinham compreendido as regras e concordado com elas. | TED | ونتيجة هذا، كما تعلمون، نحن نشعر بالامان ونستمتع بوقتنا -- لأننا فهمنا القوانين واتفقنا عليها مع بعضنا البعض. |
As pessoas ficam com a madeira de acácia que preservámos com casca de bambu, e podem construir uma casa, têm alguma lenha com que cozinhar. | TED | ويحصل الناس على أخشاب الأكاسيا والتي حافظنا عليها مع قشور الخيرزان، ويستطيعوا بناء منزل، فلديهم بعد الوقود ليطهوا به. |
Outras também ganhavam 10% e 20%, mas conseguiram-no com aversão à perda. | TED | وحصل بعض الناس أيضًا على 10 في المائة و20 في المائة، لكن حصلوا عليها مع تفادي الخسارة. |
Se tiverem um modo melhor de rebentar com as lagartas de um tanque, digam. | Open Subtitles | حصلت عليها مع أحسن وسيله لضرب الدبابات من على الطريق كلى آذان صاغيه |
As chamadas gerais são daqui a 2 semanas, e eu posso ensaiar com quem estiver afim. | Open Subtitles | الطلبات مفتوحة لإسبوعين وأنا سأتدرّب عليها مع أي شخص يعود له |
- Como guionista, gostaria de a ajudar com o seu filme. | Open Subtitles | سأكون سعيدة إن ساعدتك بأي طريقةأقدر عليها مع فائق احترامي لفيلمك |
Verificamos com as jóias encontradas no corpo. | Open Subtitles | وسنقوم بالتحقق من المجوهرات التى عثرنا عليها مع الجثه |
E a pasta que não foi encontrada com o corpo? | Open Subtitles | ماذا بشأن الحقيبة التي لم يتم العثور عليها مع الجُثه؟ |
E era a única mulher que estava com o grupo, Aí está, vejam-na. | Open Subtitles | لقد كانت هى المرأه الوحيده التى تم إلقاء القبض عليها مع العصابه |
Vais recebe-los às 15h com todos, Dan. | Open Subtitles | ستحصل عليها مع الجميـع عند الثالثة لأن القصــة هناك |
Temos uma grande quantidade de novos produtos com THC. | Open Subtitles | لدي كمية كبيرة من المنتجات التي نعمل عليها مع القنب الطبيعي |
Ou talvez a guarde com os outros objetos preciosos. | Open Subtitles | ربمّا أبيعها، أو ربمّا أغلق عليها مع باقي متعلقاتي الأخرى الثمينة، |
Sabemos que há 24 alunos lá dentro, juntamente com o motorista e um monitor. | Open Subtitles | ما نعرفه ان هناك 24 طالبا عليها مع السائق و مشرفة |
Não há registo do Russo a ser parado, mas ele lembra-se que estava uma prostituta com ele. | Open Subtitles | لا يوجد سجل بالقبض على "روسو" لكنه يتذكر وجود فتاة ليل قُبض عليها مع "روسو" |
Todos os números, autorizações e encerramentos de estradas que terás de confirmar com a polícia. | Open Subtitles | حسنٌ ؟ كلّ الأرقام المهمّة والتواقيع ونقاط التنظيم التي أنت بحاجة للتأكيد عليها مع المرور .. |
Foi o primeiro em que a Garcia e eu trabalhamos com a Blake. | Open Subtitles | انها أول قضية عملت عليها مع بلايك و غارسيا |
Usava-a para jogar às cartas com os seus amigos da bebida. | Open Subtitles | لقد كان يلعب الورق عليها مع رفاقه الثملين |