E depois pensei "Ninguém tem de saber o que aconteceu porque nem eu sei o que aconteceu," | Open Subtitles | ثم فكرت أن لا أحد عليه أن يعلم ما حدث لأنني لا اعلم ما حدث |
Se tem estado a observar-nos, tem de saber de "A". | Open Subtitles | إن كان يُراقبنا، A" فيجب عليه أن يعلم بشأن" |
- Um superior deve saber o que acontece num hospital confiado sob seus cuidados. | Open Subtitles | المسؤول عليه أن يعلم كلّ ما يحدث في المستشفى المؤتمن عليه تحت رعايته. |
Ele devia saber que o coiro ia acabar por ir parar à cadeia. | Open Subtitles | كان يجب عليه أن يعلم بأن مؤخرته سينتهي بها الحال في السجن |
Ele tem boas intenções, mas precisa de saber quem manda. | Open Subtitles | "ليس بالنسبة للمدير "هارت مان نيته صافية ، و لكن يجب عليه أن يعلم من هو بالقيادة |
Ele teria que saber ou aprender tudo isto. | Open Subtitles | سيتوجب عليه أن يعلم أو يتعلم كل ذلك |
Ele tem de saber como me sinto, então... | Open Subtitles | عليه أن يعلم بما أشعر، لذا.. |
Ninguém tem de saber, Dean. | Open Subtitles | (لا أحد عليه أن يعلم يا (دين |
Mas deve saber que sou o tipo de mulher que consegue todos os mísseis gigantes que quer. | Open Subtitles | لكن عليه أن يعلم أنني ذلك النوع من الفتيات التي بإمكانها أن تأخذ كل أنواع القذائف العملاقة التي تريدها |
Mas ele deve saber que vimos o tiroteio. | Open Subtitles | ربما لم تسنح له الفرصة ولكن عليه أن يعلم أننا رأينا حادثة اطلاق النار |
O Lucious devia saber que não aceito ameaças ou subornos. | Open Subtitles | ( لوشيس ) عليه أن يعلم لا يمكن تهديدي أو شرائي |
- Ele devia saber que era o Horvet. | Open Subtitles | -تحتّم عليه أن يعلم أنّه (هارفيت ) |
Ele devia saber porque estás a ser tão cabra. | Open Subtitles | . حسنا، عليه أن يعلم لما كنت حقيرة معه |
Ele não precisa de saber. | Open Subtitles | لا يجب عليه أن يعلم. |
Agora ele precisa de saber... | Open Subtitles | الآن عليه أن يعلم |
Ele teria que saber o coronel Killian guardou memorandos pessoais como este... | Open Subtitles | عليه أن يعلم كيف احتفظ العقيد (كيليان) بمذكرات شخصية كهذه |