"عليه ان" - Traduction Arabe en Portugais

    • tem de
        
    • devia
        
    • deveria
        
    • para ele
        
    • precisa de
        
    • Ele tem que
        
    • que ele
        
    • terá que
        
    • terá de
        
    • tinha de
        
    • teve de
        
    • Ele deve
        
    • tinha que
        
    O que sei é que um camponês que não pode ler e escrever... nem alimentar a família, tem de ver o filho morrer malnutrido. Open Subtitles كل ما اعرفه ان الفلاح الذي لا يعرف يكتب او يقرا او اطعام اسرته عليه ان يشاهد ابنه يموت من سوء التغذية
    Gostaria de agradecê-los pessoalmente por voarem connosco hoje e lembrá-los que o último a sair do avião tem de limpá-lo. Open Subtitles اود ان اشكركم للسفر معنا اليوم و احب ان اذكركم ان اخر فرد فى الطائرة عليه ان ينظفها
    Sim, bem, ele não me devia ter dado aquele D. Open Subtitles حسنا لم يجب عليه ان يعطيني علامه مقبول بالرياضه
    E o que deveria fazer, trabalhar de dia e escrever à noite? Open Subtitles وماذا كان عليه ان يفعل؟ يعمل في النهار ويكتب في الليل
    Precisamos informar o detective para ele saber o que vai dizer. Open Subtitles علينا ان نعد المحقق لما يجب عليه ان يقوله له
    Não. Ele precisa de aprender como respeitar o camarada homem. Open Subtitles كلا, يجب عليه ان يتعلم كيفية احترام صديقه الرجل
    Ele tem que ser da igreja ortodoxa, assim... não posso chamá-lo para ser meu padrinho,embora, tecnicamente, você seja. Open Subtitles كان عليه ان يكون من طائفة اليونانييين الارتوذكس لذا انني لا استطيع ان اطلب منك ان تكون رجلي المفضل ، مع ذلك انك كذلك
    Agora que ele foi exposto, ele tem de sair da base. Open Subtitles الان بعد ان تم كشفه عليه ان يغادر هذه القاعدة
    Se vamos trabalhar, como um casal, ele tem de saber a verdade. Open Subtitles ان كنا سوف نذهب للعمل كثنائي هو عليه ان يعرف الحقيقة
    Não sei, mas ele tem de ver os jogos de New Jersey no bar do seu primo. Open Subtitles أنا لا أعرف, لكن هو عليه ان يشاهد مباراة نيو جيرسي في بار ابن عمه.
    Mas o líder do partido tem de aparecer porque é uma inter-eleição... Open Subtitles لكن زعيم حزبك عليه ان يظهر للناس لأننا فى منتصف شىء
    A banca nem sempre foi assim, e não tem de ser assim. TED ان النظام المصرفي لم يكن كما هو الان .. ولا يتوجب عليه ان يبقى هكذا ..
    Ele tem de ser muito cuidadoso não beber demasiado... porque não é de confiar quando o faz. Open Subtitles عليه ان ينتبه بألا يشرب كثيرا لأنه لن يكون موثوقا به لو فعل
    Não peças desculpa. Eu é que devia pedir desculpa. Open Subtitles لاتكون متأسفـا انا الذي يجب عليه ان يتأسف
    Ele devia comprar um dos nossos franchises da HVAC. Open Subtitles مثل انه يتعين عليه ان يشتري احد امتيازاتنا
    Ele pensa que deveria ter visto os seus sinais antes. Open Subtitles كان يجب عليه ان يرى هذه العلامات بوقت مبكر
    Era terrível para ele estar assim. Era fácil perdoar-Ihe. Open Subtitles لقد كان رهيبا عليه ان يكون هكذا حاله, وكان من السهل علىّ ان اسامحه
    Não precisa de ser assim. Vamos alterar a história do tabaco. Open Subtitles ليس عليه ان يحدث بهذه الطريقة لندع التدخين من الماضي
    Ele tem que telefonar de volta. E se esta ameaça não for seguida por um acontecimento, ninguém levará as suas futuras chamadas a sério. Open Subtitles عليه ان يعاود الاتصال، و اذا لم يتبع هذا التهديد فعل
    Oh, querida, poderia falar para seu pai que ele quem tem que te levar no dentista terça? Open Subtitles اوه .. عزيزتي, هل بأمكانك اخبار والدك ان عليه ان يأخذك لطبيب الأسنان يوم الخميس
    O cobra terá que ir se arrastando pro ponto de ônibus. Open Subtitles حسناً،يجب عليه ان يمشي في الطريق إلى موقف الحافلات في الصباح
    Para saber o que eu sei, ele terá de dizer-me algo. Open Subtitles لكى يستطيع ان يكتشف ما اعرفه, فسيجب عليه ان يخبرنى بما يعرفه هو
    Isto significa que ele tinha de atraí-la de alguma forma. Open Subtitles مما يعني ان كان عليه ان يغريها بطريقة ما
    - teve de ensinar o básico. Coisas como "Qual é o nosso cesto?" Open Subtitles يجب عليه ان يعلم الاولاد اساسيات كره السله التى نعرفها جميعاً
    Se seu homem está em perigo, Ele deve ir para a zona de segurança por si só Open Subtitles لو انه فى خطر فيجب عليه ان يذهب الى المنطقه الآمنه
    Mas ele tinha que ter a força para conseguir isso, então isso provavelmente significa que ele era mais velho. Open Subtitles لكن كان عليه ان يكون قويا للقيام بهذا لذلك هذا ربما يشير الى انه كان اكبر سنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus