"عليه ولا" - Traduction Arabe en Portugais

    • e
        
    • não
        
    não o consigo encontrar e não atende o telemóvel. Open Subtitles لا يمكنني العثور عليه ولا يجيب على هاتفه
    É um privilégio que herdámos e a que nunca poderemos renunciar. Open Subtitles إنه أمتياز الذي ولدنا عليه ولا يمكننا التخلي عنه ابداً.
    Portanto, a polícia encontrou uma pegada ensanguentada no local, que não pertence ao acusado, e não têm de dizer a ninguém? Open Subtitles إذاً، يجد رجال الشرطة طبعة حذاء بالدم في مسرح الجريمة والتي لا تنتمي للمدعى عليه ولا يضطرون لإخبار أحد؟
    não deixamos o nosso gado vir cá, não queremos o gado do Triângulo cá. Open Subtitles لا نريد الماشية الخاصة بنا عليه ولا نريد ماشية المثلث عليه أهذا مفهوم؟
    Se ele disparar, eu disparo também e não creio que ele vá gostar muito. Open Subtitles ان اطلقت علي اطلق عليه ولا اعتقد سيعجبكم هذا
    Ele era o melhor coordenador que já tive, e não sei o que vou fazer agora. Open Subtitles كان أفضل معاون حصلت عليه ولا أعرف مالذي سأفعله الآن
    e ao mesmo tempo, há uma pressão enorme no seu peito, como... como um animal grande, talvez um gambá ou um guaxinim, sentado em cima dele e você não consegue respirar. Open Subtitles كأنه حيوان كبير, الأبوسوم ربما حيوان الراكون, جالس عليه ولا يمكنك ألتقاط نفسك
    Obtenho o que obtenho e não me chateio, Sr. Open Subtitles أحصل على ما أحصل عليه, ولا أنزعج يا سيدي
    Portanto, aprecia-os apenas pelo que são... e não ter medo de ir embora quando os sentimentos desaparecem. Open Subtitles حتى لمجرد الاستمتاع به على ما هو عليه, ولا تخشى من السير بعيدا عندما ينتهي هذا الشعور.
    Tornamo-nos naquilo que fazemos, e não no que fizemos ou no que faremos. Open Subtitles نحن نكون مانريده بالفعل ليس ماكنا عليه ولا مانريد أن نكون عليه
    Muitas pessoas contam com ele, e não preciso que ele esteja na mó debaixo. Open Subtitles الكثير من الناس يُعولون عليه ولا أحتاجه ان يجعل القسم الثامن يلاحقني
    não ligou nenhuma vez. Open Subtitles لم يتم الفحص عليه ولا مرة ها هو, أكمل عملك
    Se bem posso observar, não estás em posição de fazer ameaças estúpidas. Open Subtitles لست واضحاً كفاية أنت في موقف تحسد عليه ولا يمكنك فعل شيئ
    Eu não sei quem seremos. Eu não sei se serei capaz de lhe dar tudo isto. Open Subtitles ولا اعلم ماذا سنكون عليه ولا اعلم اذا كنت سوف اكون قادرا
    A Vancomicina não acaba com a infeção. Nem o Aztreonam. Open Subtitles الفانكوميسين لا يقضي عليه ولا الأزتريانوم
    Ela irá usar o potencial, não há lugar na vida para um membro de um gang. Open Subtitles وهي سوف تكمل ما تنوي عليه ولا مجال لعضو عصابة في حياتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus