Mas, Mr. Fisher, tenho de saber do Kramer! | Open Subtitles | ولكن، سيد فيشر، يجب عليّ أن أعرف أكثر عن كريمر. |
Eu tenho de saber, por que me impediu de apanhar o elevador? | Open Subtitles | عليّ أن أعرف لماذا عطّلتني عن ركوب المصعد؟ |
Perguntei porque, se trabalhares aqui, tenho de saber se és boa com carnes. | Open Subtitles | سألتكِ ذلك، لأنّك إذا عملتِ هنا عليّ أن أعرف كيف تستطعين التعامل مع اللحوم |
preciso de saber o peso dela para a poder anestesiar. | Open Subtitles | عليّ أن أعرف وزنها حتى أعرف كمية المخدر اللازم |
Não preciso de saber os números da lotaria, mas, se alguém mos oferecesse, eu aceitava-os. | Open Subtitles | ليس عليّ أن أعرف الأرقام الفائزة في اليانصيب لكن لو عرض عليّ أحدٌ ذلك، لوافقت |
Eu devia saber que mentiria apenas para me fazer pensar bem dele. | Open Subtitles | كان يجب عليّ أن أعرف أنك كذبت لتجعلني أظن به خيراً |
Eu tenho que saber o que há lá fora de maneira a me proteger e a sobreviver. | Open Subtitles | سابينا جندي سابق عليّ أن أعرف ماذا يوجد هناك في الخارج وذلك لحماية نفسي وللنجاة |
Mas tenho de saber se isto é por mim, ou se queres substituí-la. | Open Subtitles | ولكن عليّ أن أعرف أتحبني أم تريد بديلاً لها وحسب |
De agora em diante, se quiserem matar alguém, chantagear, roubar ou raptar, eu tenho de saber primeiro. | Open Subtitles | من الآن وصاعداً لو أردتم قتل أحد أو تبتزون أو تسرقون أو تخطفون أحد، عليّ أن أعرف أولاً |
tenho de saber porque vivo com uma colega. | Open Subtitles | عليّ أن أعرف لأنني لديّ مشكلة مع رفيقتي في السكن |
tenho de saber se há mais alguma coisa. | Open Subtitles | "عليّ أن أعرف إن كان ثمّة خفايا بالقصّة" |
Se fosse outro qualquer, agradecia e deixava esquecer, mas, como és tu, tenho de saber o que não percebo. | Open Subtitles | حسنا, إذا كان ذلك شخص آخر فقط سأقول شكرا وأتغاضى عن الأمر لكن متى ما كان أنتِ ذلك الشخص عليّ أن أعرف الشيء الذي لا أستطيع الحصول عليه؟ |
tenho de saber se estou a fazer bem, se ajudo as pessoas e se não, tenho de saber o que vou fazer a seguir. | Open Subtitles | يجب أن أعرف إن كنتُ أقول بالعمل الصحيح يجب عليّ أن أعرف إن كنتُ أساعد الناس وإن كنتُ لا أساعدهم يجب أن أعرف ما سأفعله بعد ذلك |
É por isso que tenho de saber a aparência dessa gente! | Open Subtitles | لهذا السبب عليّ أن أعرف أشكالهم، |
Mas, assim que começarmos a acção, preciso de saber... vais cumprir ordens, ou continuar a corroer-me a cada olhar? | Open Subtitles | , لكن بمجرد أن نتشابك معهم . . عليّ أن أعرف , هل ستلتزم بالأوامر |
Vou esquecê-lo depois disto, prometo, mas preciso de saber o que é que aconteceu. | Open Subtitles | سأدع الأمر وشأنه بعد هذا، أعدك، لكن عليّ أن أعرف ما الذي حصل. |
preciso de saber se ele fez contacto. | Open Subtitles | عليّ أن أعرف إن كان قد أجرى الاتصال |
Se o nosso pai está vivo, preciso de saber onde está. | Open Subtitles | لوأنوالدناحي, عليّ أن أعرف مكانه |
Mas não preciso de saber para gostar. | Open Subtitles | ولكن لا يتوجب عليّ أن أعرف حتى أحب |
Agora olho para eles... e preciso de saber... foi um milagre? | Open Subtitles | ...و أنا أنظر إليهما الآن ...و عليّ أن أعرف هل كانت هذه معجزة؟ |
devia saber que não podia confiar num polícia. | Open Subtitles | كان عليّ أن أعرف أنه لا يجب الوثوق بشرطي |
devia saber que eras tu. Passaram seis horas. | Open Subtitles | كان ينبغي عليّ أن أعرف بأنه أنت لقد مرت ست ساعات تقريباً |
Não tenho que saber. | Open Subtitles | ليس عليّ أن أعرف |