"عليّ الخروج من" - Traduction Arabe en Portugais

    • Tenho de sair
        
    • Tenho que sair
        
    • preciso de sair
        
    Tenho de sair daqui e vocês deviam fazer o mesmo. Open Subtitles عليّ الخروج من هنا و أنت عليكم ذلك أيضاً
    Tenho de sair do avião. Deixem-me sair do avião. Open Subtitles عليّ الخروج من الطائرة، أخرجوني من الطائرة
    Não é minha intenção estar sempre a dificultar o teu trabalho. Só que às vezes, Tenho de sair daqui. Open Subtitles لم أتعمّد إنزال الشقاء بمهمّتك دومًا، إنّما أحيانًا يتحتّم عليّ الخروج من هنا.
    Tenho que sair daqui rápido. Open Subtitles عليّ الخروج من هذا المكان بسرعة
    Vejo que preciso de sair daqui antes que me torne parte deste sítio. Open Subtitles أرى أنّ عليّ الخروج من هنا قبل أن أصبح جزءاً من هذا المكان
    Óptimo, porque Tenho de sair daqui. Open Subtitles ممتاز، لأنّه عليّ الخروج من هنا.
    Tenho de sair daqui. Sou parte da história. Open Subtitles عليّ الخروج من هنا لي علاقة بتلك القصة
    Tenho de sair disto. Percebe? Open Subtitles عليّ الخروج من هذا الوضع، أتفهم؟
    Tenho de sair já daqui. Open Subtitles عليّ الخروج من هنا في الحال
    Tenho de sair desta cidade. Open Subtitles عليّ الخروج من هذه المدينة
    - Tenho de sair deste táxi. Open Subtitles عليّ الخروج من هذه السيارة
    Acho que Tenho de sair daqui. Open Subtitles - أظن انه عليّ الخروج من هنا -
    Tenho de sair daqui agora. Open Subtitles عليّ الخروج من هنا فوراً
    Tenho de sair daqui. Open Subtitles عليّ الخروج من هنا.
    Eu Tenho de sair deste sítio remoto Serena. Open Subtitles عليّ الخروج من هذا (المكان المخيف يا (سيرينا
    Eu Tenho de sair daqui! Open Subtitles عليّ الخروج من هنا.
    Tenho de sair daqui. Open Subtitles عليّ الخروج من هنا
    Tenho que sair daqui. Calminha, calminha aí! Open Subtitles ـ يجب عليّ الخروج من هنا ـ مهلاً، مهلاً
    Tenho que sair daqui. Open Subtitles عليّ الخروج من هنا
    Tenho que sair daqui. Open Subtitles عليّ الخروج من هنا.
    É por isso que preciso de sair daqui. Open Subtitles لذلك عليّ الخروج من هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus