"عليّ ذلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Devia
        
    • de ser
        
    • de o fazer
        
    • mesmo de
        
    Ouve... dir-te-ia que podes confiar no tipo, mas, na verdade, não o Devia fazer, porque tu devias confiar em mim. Open Subtitles ،اسمع، أود إخبارك بأنك تستطيع الوثوق بالرجل ،لكن بحق، لن يتوجب عليّ ذلك لأنك يجب أن تثق بي
    Devia ser. Bem tento. Open Subtitles بأنني لستُ جيّدا في الأسماء ينبغي عليّ ذلك.
    Porquê, achas que não Devia? Open Subtitles مـاذا , ألا تـعتقد بـأنـه لا يــنبغي عليّ ذلك ؟
    Tem de ser, fui muito egoísta. Open Subtitles لا داعي أن تعتذر لي بلى، عليّ ذلك فلقد كنتُ أنانيّاً جداً
    Tem de ser. É o dia de anos da filha da namorada do meu pai. Open Subtitles يتحتم عليّ ذلك ، إنه عيد ميلاد إبنة صديق والدي.
    Não quero ter de fingir nada para ninguém... mas agora tenho de o fazer. Open Subtitles لا أريد التظاهر معك بأنني شخص آخر ولكن عليّ ذلك من الآن
    - Tive de o fazer. Senão, eles iam pensar que tu sabias. Open Subtitles كان عليّ ذلك و إلا فإنهم سيعتقدون أنّك تعرف
    - Tem mesmo de ser? Open Subtitles أيتوجب عليّ ذلك ؟
    Só quero pedir-te desculpa pois já Devia tê-lo feito há muito tempo. Open Subtitles أريد الإعتذار فقط لأنه تحتّم عليّ ذلك منذ زمن
    Sei que já o Devia ter feito, mas gosto de tê-los por perto. Open Subtitles -أجل، أعرف أنّه عليّ ذلك أحب أن أحتفظ بها
    Devia ir. Tenho de ir. Eu quero ir. Open Subtitles ،يُجدر بي، يجب عليّ ذلك أريد الذهاب
    8 anos depois descobri que Devia ter acreditado. Open Subtitles {\cH80ff00}بعد ثماني سنوات {\cH80ff00}اكتشفت أنه يجب عليّ ذلك
    E eu aceitei, como pensei que Devia. Open Subtitles وقبلت، لأنّي إرتأيت أنه عليّ ذلك
    Devia ter-te matado. Eu Devia. Open Subtitles تعيّن أن أقتلك، تعيّن عليّ ذلك.
    Eu Devia ter-te matado. Devia. Open Subtitles تعيّن أن أقتلك، تعيّن عليّ ذلك.
    Tinha de ser! Estou falida! Open Subtitles أوه , كان عليّ ذلك , ليس لديّ شيء
    Teve de ser. Open Subtitles كان يجب عليّ ذلك
    Não tenho de o fazer, mas agrada-me. Open Subtitles لم يّكن يتوجب عليّ ذلك ,ولكني أستمتع بالقيام بمثل ذلك
    Mas, precisei de o fazer, até termos a oportunidade de conversar. Open Subtitles لكنني شعرت أنه يجب عليّ ذلك, على الأقل حتى يحين لنا فرصة للتكلم.
    Se tivesse mesmo de ser, fá-lo-ia. Open Subtitles إن كان عليّ ذلك حقًا سأفعلها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus