"عليّ رؤية" - Traduction Arabe en Portugais

    • Tenho de ver
        
    • Preciso de ver
        
    • Tenho de ir ver
        
    Repito. Só há uma coisa que pode ajudar. Tenho de ver essa rapariga. Open Subtitles أعيد، هناك شيء واحد أقوَ على فعله ليفي بالغرض، عليّ رؤية الفتاة
    Tenho de ver o ficheiro do caso e interrogatórios a outros suspeitos. Open Subtitles عليّ رؤية ملف القضية و رؤية ملفات باقي المشتبه به
    Não consigo parar de pensar nela. Acho que Preciso de ver um médico. Open Subtitles لا أستطيعُ التوقف عن التفكير بها أعتقدُ بأنه يجبٌ عليّ رؤية طبيب
    - Preciso. Preciso de ver... - A casa está selada. Open Subtitles ــ أنا مضطر لذلك , يجب عليّ رؤية ــ المنزل مُغلق
    - Tenho de ir ver uma pessoa. Open Subtitles عليّ رؤية شخص ما
    Tenho de ir ver o Marcus. Ele está em problemas. Open Subtitles عليّ رؤية (ماركوس)، إنّه في ورطة
    Tenho de ver por mim mesma o que há ali. Se houver uma alma autêntica, vou encontrá-la. Open Subtitles عليّ رؤية ما الذي بالداخل هناك بنفسي.
    - Tenho de ver essa coisa. Open Subtitles يجب عليّ رؤية هذا الهُراء
    Não Tenho de ver o corpo? Open Subtitles لا يتوجّب عليّ رؤية الجثّة؟
    - Tenho de ver o meu filho. - Onde está ele? Open Subtitles عليّ رؤية ابني، أين هو؟
    Bem, Tenho de ver como está o Hakeem. Open Subtitles النتائج ستظهر (عليّ رؤية (حكيم
    - E eu Preciso de ver o filme. Open Subtitles وأنا أقول لك أنه عليّ رؤية الفيلم
    Ei, tu também. Preciso de ver o teu BI. Open Subtitles أنتما, أنتما, عليّ رؤية هوّيتكِ.
    Preciso de ver o General, urgentemente. Robin. Pare imediatamente. Open Subtitles يجب عليّ رؤية الجنرال حالاً - روبن - توقف هناك -
    Shelly, Preciso de ver esse poema imediatamente. Open Subtitles "شيلي"... عليّ رؤية هذه القصيدة فوراً.
    Davina, Preciso de ver a minha filha. Open Subtitles (دافينا)، عليّ رؤية ابنتي.
    Com clareza. Tenho de ir ver o Major. Open Subtitles بالوضوح، عليّ رؤية (مايجور)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus