Repito. Só há uma coisa que pode ajudar. Tenho de ver essa rapariga. | Open Subtitles | أعيد، هناك شيء واحد أقوَ على فعله ليفي بالغرض، عليّ رؤية الفتاة |
Tenho de ver o ficheiro do caso e interrogatórios a outros suspeitos. | Open Subtitles | عليّ رؤية ملف القضية و رؤية ملفات باقي المشتبه به |
Não consigo parar de pensar nela. Acho que Preciso de ver um médico. | Open Subtitles | لا أستطيعُ التوقف عن التفكير بها أعتقدُ بأنه يجبٌ عليّ رؤية طبيب |
- Preciso. Preciso de ver... - A casa está selada. | Open Subtitles | ــ أنا مضطر لذلك , يجب عليّ رؤية ــ المنزل مُغلق |
- Tenho de ir ver uma pessoa. | Open Subtitles | عليّ رؤية شخص ما |
Tenho de ir ver o Marcus. Ele está em problemas. | Open Subtitles | عليّ رؤية (ماركوس)، إنّه في ورطة |
Tenho de ver por mim mesma o que há ali. Se houver uma alma autêntica, vou encontrá-la. | Open Subtitles | عليّ رؤية ما الذي بالداخل هناك بنفسي. |
- Tenho de ver essa coisa. | Open Subtitles | يجب عليّ رؤية هذا الهُراء |
Não Tenho de ver o corpo? | Open Subtitles | لا يتوجّب عليّ رؤية الجثّة؟ |
- Tenho de ver o meu filho. - Onde está ele? | Open Subtitles | عليّ رؤية ابني، أين هو؟ |
Bem, Tenho de ver como está o Hakeem. | Open Subtitles | النتائج ستظهر (عليّ رؤية (حكيم |
- E eu Preciso de ver o filme. | Open Subtitles | وأنا أقول لك أنه عليّ رؤية الفيلم |
Ei, tu também. Preciso de ver o teu BI. | Open Subtitles | أنتما, أنتما, عليّ رؤية هوّيتكِ. |
Preciso de ver o General, urgentemente. Robin. Pare imediatamente. | Open Subtitles | يجب عليّ رؤية الجنرال حالاً - روبن - توقف هناك - |
Shelly, Preciso de ver esse poema imediatamente. | Open Subtitles | "شيلي"... عليّ رؤية هذه القصيدة فوراً. |
Davina, Preciso de ver a minha filha. | Open Subtitles | (دافينا)، عليّ رؤية ابنتي. |
Com clareza. Tenho de ir ver o Major. | Open Subtitles | بالوضوح، عليّ رؤية (مايجور) |