"عليّ فقط" - Traduction Arabe en Portugais

    • Só tenho
        
    • Só preciso
        
    • Só me
        
    • Só quero
        
    Verifiquei a triangulação três vezes. Só tenho de igualar a frequência. Open Subtitles قمت بإجراء المسح المثلثي ثلاث مرات عليّ فقط مطابقة التردد
    Gosto disto aqui. Só tenho de usar o sinal. Open Subtitles نعم, يعجبني الوضع هنا عليّ فقط استعمال الاشارة
    Eu sou quem sempre fui. Só tenho que continuar a prová-lo. Open Subtitles أنا ما كنت عليه دومًا، عليّ فقط مواصلة إثبات ذلك.
    Eu fico bem, Só preciso de superar os próximos dias. Open Subtitles سأكون بخير، عليّ فقط أن أجتاز الأيّام القليلة المقبلة.
    Só preciso de encontrar o momento certo para fazer a pergunta. Open Subtitles عليّ فقط أن أكتشف الوقت المناسب لأطلب يدها
    Estou bem. Só me tenho que limpar ou assim. Open Subtitles أنا بخير، عليّ فقط أن أقوم بالتنظيف أو شيء من هذا القبيل.
    Só quero ter a certeza que estamos prontos. Open Subtitles عليّ فقط التأكد أنني مستعدة لذلك. التأكد بأننا نحن الأثنان مستعدان.
    Só tenho de confirmar que ele é quem o senhor afirma que ele é, e que é um neurocirurgião credenciado. Open Subtitles عليّ فقط التأكد من أنّه مَن ذكرتَه وأنّه جرّاح أعصاب مرخص
    Só tenho que arranjar coragem para dizer a toda a gente que quero que cantemos uma das minhas canções, nos Regionais. Open Subtitles عليّ فقط بناء الشجاعة لأخبر الجميع أني أريد أن نغني واحدة من الأغاني الخاصة بي في التصفيات الجهوية.
    Não tenho de o prender, Só tenho de o trazer cá e fazer-lhe umas perguntas. Open Subtitles لستُ مُجبراً على إعتقاله، بل عليّ فقط إحضاره إلى هنا وطرح بعض الأسئلة عليه.
    Só tenho de localizar a origem do ciclo, focar na transmissão pura. Open Subtitles عليّ فقط تحديد أصل الحلقة و أُركّز على الإشارة الصافية
    Está cheio. Mas podemos criar vagas. Só tenho de encontrar o homem certo. Open Subtitles إنّها محجوزة تماماً، لكن بإمكاننا إختلاق فراغ، عليّ فقط إيجاد الرجل المُناسب.
    Só tenho de... Lembrar-me que, também isto, vai passar. Open Subtitles عليّ فقط تذكر أن هذا الوضع سيمضي أيضاً
    Sim, Só tenho de deixar bem claro... que o meu amor é baseado, naquilo que me comprarem. Open Subtitles ...نعم, عليّ فقط أن أوضح شيئاً أن حبي لهم مشروط بكثرة مشترياتهم لي
    Só preciso de garantir que o óleo está a uma temperatura perfeita de 37 oc. Open Subtitles يجب عليّ فقط أن أتاكد أن الزيت واصل لـ 98.6
    Está bem. Só preciso de limpar o lugar e saio daqui. Open Subtitles حسناً، يحب عليّ فقط إخراج سيّارتي من الحجز، ومن ثمّ...
    Só preciso de encontrar alguém que as pessoas respeitem, um líder da comunidade, mostrá-lo como um exemplo. Open Subtitles عليّ فقط أن أجد شخص يتطلع الناس إليه قائد للمجتمع يظهر لهم المثال
    Só preciso ir buscar as tuas roupas e as minhas e depois vou lá ter, está bem? Open Subtitles عليّ فقط أن أحضر ملابسك وملابسي ثمّ سأكون هناك، اتفقنا؟
    Só preciso de reservar um camião para o próximo carregamento. Open Subtitles عليّ فقط النظر إلى شاحنة للشحنة المقبلة
    Bem, felizmente, Só me deram um tiro na cabeça. Open Subtitles لحسن الحظّ، أنهم أطلقوا النار عليّ فقط في الرأس
    Só me tens quando me tens Open Subtitles تحصل عليّ فقط عندما تحصل عليّ
    Olha, Só quero ir para casa descansar um pouco. Open Subtitles اسمع, يا صاح, عليّ فقط الذهاب للمنزل, وأحظى ببعض الراحة
    Estarei aí. Só quero equilibrar as probabilidades. Open Subtitles سأكون متواجداً، عليّ فقط معادلة الإحتمالات قليلاً أولاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus