"عليّ معرفته" - Traduction Arabe en Portugais

    • eu deva saber
        
    • preciso de saber
        
    • eu precise saber
        
    • que eu deveria saber
        
    Há algo que eu deva saber sobre a integridade estrutural da SHU? Open Subtitles هل هناك ما عليّ معرفته عن الأمان المعماري للسجن الانفرادي ؟
    Mas se aparecerem em Chicago, com os seus pratos de macarrão, isso já é algo que eu deva saber. Open Subtitles ولكن إذا فكرّوا بالبقاء في شيكاغو،على وجبات المعكرونة فقد يكون ذلك أمرٌ عليّ معرفته
    Está bem. Há algo que eu deva saber? Open Subtitles حسنًا، أيوجد أمر يجب عليّ معرفته عوضًا عن ذلك؟
    preciso de saber se o teu plano funcionará. Open Subtitles كلّ ما عليّ معرفته هو: هل ستفلح خطّتكِ هذه؟
    Se tem algo que eu precise saber, você deveria me dizer. Open Subtitles أهناك شيء عليّ معرفته ينبغي أن تخبرني به
    - Algo que eu deveria saber? Open Subtitles أهنالك أمرٌ عليّ معرفته ؟
    Alguma coisa que eu deva saber, ou alguma coisa que me queiras dizer, de mano para mano? Open Subtitles هل من شيء عليّ معرفته أو تودّ التحدث عنه من أخ لأخ؟
    Quer dizer, a menos que haja alguma coisa que eu deva saber. Open Subtitles أعني، إلى أن يكون هناك شيء آحر عليّ معرفته
    Há alguma coisa que eu deva saber? Open Subtitles أثمّة أمر عليّ معرفته ؟
    Há alguma coisa que eu deva saber? Open Subtitles هل هنالكَ ما عليّ معرفته ؟
    Portanto, a última coisa que preciso de saber é onde está o Blackway. Open Subtitles لذا، أن آخر شيء عليّ معرفته هو مكان (بلاكوي).
    Conta-me o que preciso de saber. Open Subtitles اخبرني بما عليّ معرفته
    A operação é do Saul. Só preciso de saber isso. Open Subtitles إنها عملية (صول) ذلك كلّ ما عليّ معرفته
    Há alguma coisa que eu precise saber? Open Subtitles أهنالك ما عليّ معرفته ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus