"علي أن أخبرك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Tenho de te dizer
        
    • Devo dizer-lhe
        
    • Tenho que te dizer
        
    • tenho que dizer
        
    • tenho de lhe dizer
        
    • Tenho de te contar
        
    • preciso de te dizer
        
    • Tenho que te contar
        
    • tenho de dizer
        
    • Devo dizer que
        
    • devia dizer-te
        
    Quantas vezes Tenho de te dizer que este tipo é um idiota? Open Subtitles كم مرّة يتوجّب علي أن أخبرك فيها، أن هذا الشخص أحمق؟
    Eu tento ser razoável, mas Tenho de te dizer, estes rapazes contrataram-me como guarda-costas e eu vou protegê-los! Open Subtitles أحاول أن أتصرف بمسؤولية لكن علي أن أخبرك لقد وظفني هؤلاء الأولاد كحارس شخصي لهم لكي أحميهم
    Devo dizer-lhe que tenho quase toda a gente que preciso para esta expedição. Open Subtitles علي أن أخبرك بأن لدي كل الأشخاص الذين أحتاجهم لهذه الرحلة
    - Tenho que te dizer, meu amigo, as coisas não são as mesmas desde que te foste embora. Open Subtitles ؟ علي أن أخبرك ، الأشياء هنا لم تكن نفس الشيء منذ رحيلك.
    tenho que dizer, algumas pessoas aqui, não acham que esses casos estão conectados. Open Subtitles علي أن أخبرك بعض الناس هنا لا يظنون ان هاتين القضيتين متصلتين
    tenho de lhe dizer uma coisa. Open Subtitles فأني لا أملك أي خيار إلا طردك من القطار فوراً هناك أمر يجب علي أن أخبرك به
    Não faças pouco de mim! Eu não Tenho de te contar porra nenhuma! Open Subtitles .حسنا, لا تسخر مني .ليس علي أن أخبرك بأي شيء
    Não preciso de te dizer a importância disto, pois não? Porque é enorme. Open Subtitles ليس علي أن أخبرك مدى لأهمية ذلك لأنه أمر كبير جداً
    Tenho que te contar o meu dia. Open Subtitles علي أن أخبرك عن هذا اليوم
    Tenho de te dizer uma coisa e talvez não devesse. Open Subtitles علي أن أخبرك أمراً و على الأرجح لا ينبغي علي ذلك
    Tu trabalhas para mim. Não Tenho de te dizer nada. Open Subtitles أنت تعملين لحسابي . ليس علي أن أخبرك أي شيء
    Quantas vezes Tenho de te dizer para chamares um médico? Open Subtitles كم مرة علي أن أخبرك أن تحضر طبيباً إلى هنا؟
    Há algo sério que Tenho de te dizer sobre o futuro. Open Subtitles هناك أمر جاد علي أن أخبرك به بشأن المستقبل
    Tenho de te dizer que aquilo, hoje, foi assustador, sabes? Open Subtitles علي أن أخبرك بأن ذلك كان مخيفاً اليوم
    Tenho de te dizer que ele está aqui presente. Eu sei. Open Subtitles علي أن أخبرك بأنه هنا أنا أدري.
    Rainha do Nilo, Devo dizer-lhe, o seu filho está a beber no Blue Parrot há algum tempo. Open Subtitles اوه يا ملكة النيل ,علي أن أخبرك, ابنك يجلس في قاعة البلو باروت منذ فترة طويلة.
    Tenho que te dizer, se alguém viesse contra mim, eu pegava na minha arma. Open Subtitles علي أن أخبرك أنه إذا حاول أحد اتهامي فإنني سأشهر سلاحي
    tenho que dizer, sou uma das poucas pessoas que sabe como você se sente sobre isto, porque há umas dezenas de anos estava muito motivado com a ideia, de trazer plantas, animais e crianças para a vida dos idosos. Open Subtitles علي أن أخبرك أنا أحد الأشخاص القلائل الذين يشعرون بما تشعر به تجاه ذلك
    tenho de lhe dizer, Sr.Foyle, que isto já é suficientemente difícil. Open Subtitles يجب علي أن أخبرك سيد فويل, إن هذا التحدي يشكل تحديا كبيرا
    Tenho de te contar algo. Open Subtitles حسنُ، علي أن أخبرك شيئاً قد يكون غريبًا،
    Isto é um mundo muito mau. preciso de te dizer isso? Open Subtitles انه عالم كبير شئ في الخارج هل علي أن أخبرك بذلك ؟
    Tenho que te contar uma coisa antes. Open Subtitles علي أن أخبرك شيئا أولا
    Estou bem. É só que agora tenho de dizer tudo novamente. Open Subtitles أنا بخير, الآن يجب علي أن أخبرك بكل شيء ثانيةً
    Devo dizer que feriram os meus sentimentos. Open Subtitles علي أن أخبرك أن مشاعري تأذت من ذلك قليلا
    Na verdade, nem devia dizer-te nada. Não és familiar direta. Open Subtitles بصراحه ، لاينبغي علي أن أخبرك بأي شيء لستِ من العائله مباشرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus